العلق
Al-Alaq - 19 ayahs
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
Transliteration: Iqra biismi rabbika allathee khalaqa
Recite in the name of your Lord who created
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ
Transliteration: Khalaqa alinsana min AAalaqin
Created man from a clinging substance
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
Transliteration: Iqra warabbuka alakramu
Recite, and your Lord is the most Generous
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
Transliteration: Allathee AAallama bialqalami
Who taught by the pen
عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
Transliteration: AAallama alinsana ma lam yaAAlam
Taught man that which he knew not
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
Transliteration: Kalla inna alinsana layatgha
No! [But] indeed, man transgresses
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
Transliteration: An raahu istaghna
Because he sees himself self-sufficient
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
Transliteration: Inna ila rabbika alrrujAAa
Indeed, to your Lord is the return
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
Transliteration: Araayta allathee yanha
Have you seen the one who forbids
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
Transliteration: AAabdan itha salla
A servant when he prays
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
Transliteration: Araayta in kana AAala alhuda
Have you seen if he is upon guidance
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
Transliteration: Aw amara bialttaqwa
Or enjoins righteousness
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
Transliteration: Araayta in kaththaba watawalla
Have you seen if he denies and turns away
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
Transliteration: Alam yaAAlam bianna Allaha yara
Does he not know that Allah sees
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
Transliteration: Kalla lain lam yantahi lanasfaAAan bialnnasiyati
No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock
نَاصِيَةٍ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
Transliteration: Nasiyatin kathibatin khatiatin
A lying, sinning forelock
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
Transliteration: FalyadAAu nadiyahu
Then let him call his associates
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
Transliteration: SanadAAu alzzabaniyata
We will call the angels of Hell
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
Transliteration: Kalla la tutiAAhu waosjud waiqtarib
No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allah]