الأعلى
Al-A'laa - 19 Ayat
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى
Transliteration: Sabbihi isma rabbika alaAAla
Preise den Namen deines Allerhöchsten Herrn
ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ
Transliteration: Allathee khalaqa fasawwa
Der erschaffen und geformt hat
وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ
Transliteration: Waallathee qaddara fahada
Der bestimmt und leitet
وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ
Transliteration: Waallathee akhraja almarAAa
Der die Weide hervorbringt
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ
Transliteration: FajaAAalahu ghuthaan ahwa
und sie zu versengter Spreu macht
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
Transliteration: Sanuqrioka fala tansa
Wir werden dir (den Quran) verlesen lassen, und du sollst (ihn) nicht vergessen
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ
Transliteration: Illa ma shaa Allahu innahu yaAAlamu aljahra wama yakhfa
es sei denn, was Allah will; denn Er kennt das Offenkundige und das Verborgene
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ
Transliteration: Wanuyassiruka lilyusra
Und Wir werden es dir zum Heil leicht machen
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ
Transliteration: Fathakkir in nafaAAati alththikra
So ermahne, wo die Ermahnung nützt
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ
Transliteration: Sayaththakkaru man yakhsha
Mahnen lassen wird sich derjenige, der gottesfürchtig ist
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى
Transliteration: Wayatajannabuha alashqa
Ermahnung meiden wird der Unselige
ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ
Transliteration: Allathee yasla alnnara alkubra
der im größten Feuer brennt
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
Transliteration: Thumma la yamootu feeha wala yahya
und in ihm wird er weder sterben noch leben
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
Transliteration: Qad aflaha man tazakka
Erfolgreich ist wahrlich derjenige, der sich rein hält
وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
Transliteration: Wathakara isma rabbihi fasalla
und des Namens seines Herrn gedenkt (und) alsdann betet
بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
Transliteration: Bal tuthiroona alhayata alddunya
Doch ihr zieht das irdische Leben vor
وَٱلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰٓ
Transliteration: Waalakhiratu khayrun waabqa
wo doch das Jenseits besser und dauerhafter ist
إِنَّ هَـٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ
Transliteration: Inna hatha lafee alssuhufi aloola
Dies stand wahrlich in den ersten Schriften
صُحُفِ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
Transliteration: Suhufi ibraheema wamoosa
den Schriften Abrahams und Moses