الغاشية
Al-Ghaashiya - 26 Ayat
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
Transliteration: Hal ataka hadeethu alghashiyati
Hat die Geschichte der Al-Gasiya dich erreicht
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
Transliteration: Wujoohun yawmaithin khashiAAatun
Manche Gesichter werden an jenem Tag niedergeschlagen sein
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
Transliteration: AAamilatun nasibatun
sie werden sich plagen und abmühen
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
Transliteration: Tasla naran hamiyatan
sie werden in einem heißen Feuer brennen
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
Transliteration: Tusqa min AAaynin aniyatin
sie werden aus einer kochendheißen Quelle trinken
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
Transliteration: Laysa lahum taAAamun illa min dareeAAin
für sie wird es keine andere Speise geben außer Dornsträuchern
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
Transliteration: La yusminu wala yughnee min jooAAin
die weder nähren noch Hunger stillen
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
Transliteration: Wujoohun yawmaithin naAAimatun
(Und manche) Gesichter werden an jenem Tage fröhlich sein
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
Transliteration: LisaAAyiha radiyatun
wohlzufrieden mit ihrer Mühe
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
Transliteration: Fee jannatin AAaliyatin
in einem hohen Garten
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
Transliteration: La tasmaAAu feeha laghiyatan
in dem sie kein Geschwätz hören
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
Transliteration: Feeha AAaynun jariyatun
in dem eine strömende Quelle ist
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
Transliteration: Feeha sururun marfooAAatun
in dem es erhöhte Ruhebetten gibt
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
Transliteration: Waakwabun mawdooAAatun
und bereitgestellte Becher
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
Transliteration: Wanamariqu masfoofatun
und aufgereihte Kissen
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
Transliteration: Wazarabiyyu mabthoothatun
und ausgebreitete Teppiche
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
Transliteration: Afala yanthuroona ila alibili kayfa khuliqat
Schauen sie denn nicht zu den Kamelen, wie sie erschaffen sind
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
Transliteration: Waila alssamai kayfa rufiAAat
und zu dem Himmel, wie er emporgehoben ist
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
Transliteration: Waila aljibali kayfa nusibat
und zu den Bergen, wie sie aufgerichtet sind
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
Transliteration: Waila alardi kayfa sutihat
und zu der Erde, wie sie ausgebreitet worden ist
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
Transliteration: Fathakkir innama anta muthakkirun
So ermahne; denn du bist zwar ein Ermahner
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
Transliteration: Lasta AAalayhim bimusaytirin
du hast aber keine Macht über sie
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
Transliteration: Illa man tawalla wakafara
was jedoch den anbelangt, der sich abkehrt und im Unglauben verharrt
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
Transliteration: FayuAAaththibuhu Allahu alAAathaba alakbara
Allah wird ihn dann mit der schwersten Strafe bestrafen
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
Transliteration: Inna ilayna iyabahum
Zu Uns ist ihre Heimkehr
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
Transliteration: Thumma inna AAalayna hisabahum
Alsdann obliegt es Uns, mit ihnen abzurechnen