القيامة
Al-Qiyaama - 40 ayahs
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ
Transliteration: La oqsimu biyawmi alqiyamati
I swear by the Day of Resurrection
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
Transliteration: Wala oqsimu bialnnafsi allawwamati
And I swear by the reproaching soul [to the certainty of resurrection]
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
Transliteration: Ayahsabu alinsanu allan najmaAAa AAithamahu
Does man think that We will not assemble his bones
بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
Transliteration: Bala qadireena AAala an nusawwiya bananahu
Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
Transliteration: Bal yureedu alinsanu liyafjura amamahu
But man desires to continue in sin
يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
Transliteration: Yasalu ayyana yawmu alqiyamati
He asks, "When is the Day of Resurrection
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
Transliteration: Faitha bariqa albasaru
So when vision is dazzled
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
Transliteration: Wakhasafa alqamaru
And the moon darkens
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
Transliteration: WajumiAAa alshshamsu waalqamaru
And the sun and the moon are joined
يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
Transliteration: Yaqoolu alinsanu yawmaithin ayna almafarru
Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape
كَلَّا لَا وَزَرَ
Transliteration: Kalla la wazara
No! There is no refuge
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
Transliteration: Ila rabbika yawmaithin almustaqarru
To your Lord, that Day, is the [place of] permanence
يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Transliteration: Yunabbao alinsanu yawmaithin bima qaddama waakhkhara
Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back
بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
Transliteration: Bali alinsanu AAala nafsihi baseeratun
Rather, man, against himself, will be a witness
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
Transliteration: Walaw alqa maAAatheerahu
Even if he presents his excuses
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
Transliteration: La tuharrik bihi lisanaka litaAAjala bihi
Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur'an
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
Transliteration: Inna AAalayna jamAAahu waquranahu
Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation
فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
Transliteration: Faitha qaranahu faittabiAA quranahu
So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
Transliteration: Thumma inna AAalayna bayanahu
Then upon Us is its clarification [to you]
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
Transliteration: Kalla bal tuhibboona alAAajilata
No! But you love the immediate
وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
Transliteration: Watatharoona alakhirata
And leave the Hereafter
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
Transliteration: Wujoohun yawmaithin nadiratun
[Some] faces, that Day, will be radiant
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
Transliteration: Ila rabbiha nathiratun
Looking at their Lord
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
Transliteration: Wawujoohun yawmaithin basiratun
And [some] faces, that Day, will be contorted
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
Transliteration: Tathunnu an yufAAala biha faqiratun
Expecting that there will be done to them [something] backbreaking
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
Transliteration: Kalla itha balaghati alttaraqiya
No! When the soul has reached the collar bones
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
Transliteration: Waqeela man raqin
And it is said, "Who will cure [him]
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
Transliteration: Wathanna annahu alfiraqu
And the dying one is certain that it is the [time of] separation
وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
Transliteration: Wailtaffati alssaqu bialssaqi
And the leg is wound about the leg
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
Transliteration: Ila rabbika yawmaithin almasaqu
To your Lord, that Day, will be the procession
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
Transliteration: Fala saddaqa wala salla
And the disbeliever had not believed, nor had he prayed
وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Transliteration: Walakin kaththaba watawalla
But [instead], he denied and turned away
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
Transliteration: Thumma thahaba ila ahlihi yatamatta
And then he went to his people, swaggering [in pride]
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
Transliteration: Awla laka faawla
Woe to you, and woe
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
Transliteration: Thumma awla laka faawla
Then woe to you, and woe
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
Transliteration: Ayahsabu alinsanu an yutraka sudan
Does man think that he will be left neglected
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
Transliteration: Alam yaku nutfatan min manayyin yumna
Had he not been a sperm from semen emitted
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
Transliteration: Thumma kana AAalaqatan fakhalaqa fasawwa
Then he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and proportioned [him]
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
Transliteration: FajaAAala minhu alzzawjayni alththakara waalontha
And made of him two mates, the male and the female
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ
Transliteration: Alaysa thalika biqadirin AAala an yuhyiya almawta
Is not that [Creator] Able to give life to the dead