المرسلات
Al-Mursalaat - 50 Ayat
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًا
Transliteration: Waalmursalati AAurfan
Bei den Windstößen, die einander folgen
فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ عَصْفًا
Transliteration: FaalAAasifati AAasfan
und bei den Stürmen, die durcheinander wirbeln
وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشْرًا
Transliteration: Waalnnashirati nashran
und bei den (Engeln), die stets (die Wolken) verbreiten
فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ فَرْقًا
Transliteration: Faalfariqati farqan
und dann zwischen (Gut und Böse) unterscheiden
فَٱلْمُلْقِيَـٰتِ ذِكْرًا
Transliteration: Faalmulqiyati thikran
und dann die Ermahnung überall hinabtragen
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
Transliteration: AAuthran aw nuthran
um zu entschuldigen oder zu warnen
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ
Transliteration: Innama tooAAadoona lawaqiAAun
Wahrlich, was euch verheißen wird, wird bestimmt in Erfüllung gehen
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
Transliteration: Faitha alnnujoomu tumisat
dann, wenn die Sterne erlöschen
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ
Transliteration: Waitha alssamao furijat
und der Himmel sich öffnet
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ
Transliteration: Waitha aljibalu nusifat
und wenn die Berge hinweggeblasen sind
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ
Transliteration: Waitha alrrusulu oqqitat
und die Gesandten zu ihrer vorbestimmten Zeit gebracht werden
لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
Transliteration: Liayyi yawmin ojjilat
Für welchen Tag sind (diese Geschehnisse) aufgeschoben worden
لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ
Transliteration: Liyawmi alfasli
Für den Tag der Entscheidung
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ
Transliteration: Wama adraka ma yawmu alfasli
Und wie kannst du wissen, was der Tag der Entscheidung ist
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Transliteration: Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Wehe an jenem Tag den Leugnern
أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ
Transliteration: Alam nuhliki alawwaleena
Haben Wir nicht die früheren (Generationen) vernichtet
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْـَٔاخِرِينَ
Transliteration: Thumma nutbiAAuhumu alakhireena
alsdann ihnen die späte ren folgen lassen
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
Transliteration: Kathalika nafAAalu bialmujrimeena
So verfahren Wir mit den Schuldigen
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Transliteration: Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Wehe an jenem Tag den Leugnern
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ
Transliteration: Alam nakhluqkum min main maheenin
Schufen Wir euch nicht aus einer verächtlichen Flüssigkeit
فَجَعَلْنَـٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ
Transliteration: FajaAAalnahu fee qararin makeenin
die Wir dann an eine geschützte Bleibe brachten
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
Transliteration: Ila qadarin maAAloomin
für eine bestimmte Fügung
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَـٰدِرُونَ
Transliteration: Faqadarna faniAAma alqadiroona
So setzten Wir das Maß fest. Wie trefflich ist Unsere Bemessung
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Transliteration: Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Wehe an jenem Tag den Leugnern
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا
Transliteration: Alam najAAali alarda kifatan
Haben Wir die Erde nicht zu eurer Aufnahme ge macht
أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًا
Transliteration: Ahyaan waamwatan
für die Lebenden und die Toten
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍ وَأَسْقَيْنَـٰكُم مَّآءً فُرَاتًا
Transliteration: WajaAAalna feeha rawasiya shamikhatin waasqaynakum maan furatan
und auf sie hohe Berge gesetzt und euch wohlschmeckendes Wasser zu trinken gegeben
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Transliteration: Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Wehe an jenem Tag den Leugnern
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Transliteration: Intaliqoo ila ma kuntum bihi tukaththiboona
Geht nun hin zu dem, was ihr verleugnet habt
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَـٰثِ شُعَبٍ
Transliteration: Intaliqoo ila thillin thee thalathi shuAAabin
Geht hin zu einem Schatten, der drei Verzweigungen hat
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ
Transliteration: La thaleelin wala yughnee mina allahabi
der weder Schatten spendet noch vor der Flamme schützt
إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ
Transliteration: Innaha tarmee bishararin kaalqasri
Siehe, sie (die Hölle) wirft Funken gleich den Türmen eines Palastes empor
كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتٌ صُفْرٌ
Transliteration: Kaannahu jimalatun sufrun
als wären sie Kamele von hellgelber Farbe
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Transliteration: Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Wehe an jenem Tag den Leugnern
هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
Transliteration: Hatha yawmu la yantiqoona
Das ist ein Tag, an dem ihnen die Sprache versagt
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
Transliteration: Wala yuthanu lahum fayaAAtathiroona
Es wird ihnen nicht erlaubt sein, Entschuldigungen vorzubringen
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Transliteration: Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Wehe an jenem Tag den Leugnern
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَـٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ
Transliteration: Hatha yawmu alfasli jamaAAnakum waalawwaleena
Dies ist der Tag der Entscheidung. Wir haben euch und die Früheren versammelt
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
Transliteration: Fain kana lakum kaydun fakeedooni
Habt ihr nun eine List, so setzt eure List gegen Mich ein
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Transliteration: Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Wehe an jenem Tag den Leugnern
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍ وَعُيُونٍ
Transliteration: Inna almuttaqeena fee thilalin waAAuyoonin
Die Gottesfürchtigen werden inmitten von Schatten und Quellen sein
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
Transliteration: Wafawakiha mimma yashtahoona
und Früchten, welche sie sich wünschen
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Transliteration: Kuloo waishraboo haneean bima kuntum taAAmaloona
Esset und trinkt in Gesundheit um dessentwillen, was ihr getan habt
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
Transliteration: Inna kathalika najzee almuhsineena
Wahrlich, so belohnen Wir diejenigen, die Gutes tun
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Transliteration: Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Wehe an jenem Tag den Leugnern
كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
Transliteration: Kuloo watamattaAAoo qaleelan innakum mujrimoona
Esset und ergötzt euch eine kleine Weile. Gewiß, ihr seid die Sünder
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Transliteration: Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Wehe an jenem Tag den Leugnern
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ
Transliteration: Waitha qeela lahumu irkaAAoo la yarkaAAoona
Und wenn zu ihnen gesprochen wird: "Beugt euch!" beugen sie sich nicht
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Transliteration: Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Wehe an jenem Tag den Leugnern
فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ
Transliteration: Fabiayyi hadeethin baAAdahu yuminoona
An welches Wort, nach diesem, wollen sie denn glauben