النبإ
An-Naba - 40 Ayat
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
Transliteration: AAamma yatasaaloona
Wonach befragen sie einander
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ
Transliteration: AAani alnnabai alAAatheemi
Nach einer gewaltigen Ankündigung
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
Transliteration: Allathee hum feehi mukhtalifoona
über die sie uneinig sind
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Transliteration: Kalla sayaAAlamoona
Nein! Sie werden es bald erfahren
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Transliteration: Thumma kalla sayaAAlamoona
Und abermals nein! Sie werden es bald erfahren
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًا
Transliteration: Alam najAAali alarda mihadan
Haben Wir nicht die Erde zu einem Lager gemacht
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا
Transliteration: Waaljibala awtadan
und die Berge zu Pflöcken
وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٰجًا
Transliteration: Wakhalaqnakum azwajan
Und Wir haben euch in Paaren erschaffen
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
Transliteration: WajaAAalna nawmakum subatan
und Wir haben euch den Schlaf zur Ruhe gemacht
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا
Transliteration: WajaAAalna allayla libasan
und die Nacht zu einer Hülle
وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا
Transliteration: WajaAAalna alnnahara maAAashan
und den Tag zum Erwerb des Unterhalts
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
Transliteration: Wabanayna fawqakum sabAAan shidadan
und Wir haben über euch sieben starke (Himmel) erbaut
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
Transliteration: WajaAAalna sirajan wahhajan
und Wir haben eine hellbrennende Leuchte gemacht
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا
Transliteration: Waanzalna mina almuAAsirati maan thajjajan
und Wir senden aus den Regenwolken Wasser in Strömen hernieder
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا
Transliteration: Linukhrija bihi habban wanabatan
auf daß Wir damit Korn und Kraut hervorbringen
وَجَنَّـٰتٍ أَلْفَافًا
Transliteration: Wajannatin alfafan
sowie üppige Gärten
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًا
Transliteration: Inna yawma alfasli kana meeqatan
Wahrlich, der Tag der Entscheidung ist ein fester Termin
يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
Transliteration: Yawma yunfakhu fee alssoori fatatoona afwajan
an jenem Tag, da in den Sur gestoßen wird und ihr in Scharen kommt
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا
Transliteration: Wafutihati alssamao fakanat abwaban
und der Himmel sich öffnet und zu Toren wird
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
Transliteration: Wasuyyirati aljibalu fakanat saraban
und die Berge sich bewegen und zur Luftspiegelung werden
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
Transliteration: Inna jahannama kanat mirsadan
Wahrlich, Gahannam ist ein Hinterhalt
لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابًا
Transliteration: Lilttagheena maaban
eine Heimstätte für die Widerspenstigen
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا
Transliteration: Labitheena feeha ahqaban
die dort Epoche für Epoche bleiben
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
Transliteration: La yathooqoona feeha bardan wala sharaban
sie werden dort weder Kühle noch Trank kosten
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
Transliteration: Illa hameeman waghassaqan
außer siedendem Wasser und Eiter
جَزَآءً وِفَاقًا
Transliteration: Jazaan wifaqan
(Dies ist) ein Lohn in angemessener Weise
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
Transliteration: Innahum kanoo la yarjoona hisaban
(weil) sie mit keiner Rechenschaft gerechnet haben
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كِذَّابًا
Transliteration: Wakaththaboo biayatina kiththaban
und gänzlich Unsere Zeichen verleugneten
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًا
Transliteration: Wakulla shayin ahsaynahu kitaban
Und alle Dinge haben Wir restlos niedergeschrieben
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
Transliteration: Fathooqoo falan nazeedakum illa AAathaban
Kostet! Wir werden es euch nicht anders mehren als in der Pein
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
Transliteration: Inna lilmuttaqeena mafazan
Wahrlich, für die Gottesfürchtigen gibt es einen Gewinn
حَدَآئِقَ وَأَعْنَـٰبًا
Transliteration: Hadaiqa waaAAnaban
Gärten und Beerengehege
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
Transliteration: WakawaAAiba atraban
und Mädchen mit schwellenden Brüsten, Altersgenossinnen
وَكَأْسًا دِهَاقًا
Transliteration: Wakasan dihaqan
und übervolle Schalen
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا
Transliteration: La yasmaAAoona feeha laghwan wala kiththaban
Dort hören sie weder Geschwätz noch Lüge
جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا
Transliteration: Jazaan min rabbika AAataan hisaban
(dies ist) ein Lohn von deinem Herrn - eine angemessene Gabe
رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
Transliteration: Rabbi alssamawati waalardi wama baynahuma alrrahmani la yamlikoona minhu khitaban
Dem Herrn der Himmel und der Erde und alles dessen, was zwischen den beiden ist, dem Allerbarmer; Dem sie nichts vortragen können
يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
Transliteration: Yawma yaqoomu alrroohu waalmalaikatu saffan la yatakallamoona illa man athina lahu alrrahmanu waqala sawaban
Am Tage, da Gabriel und die Engel in Reihen stehen, da werden sie nicht sprechen dürfen; ausgenommen der, dem der Allerbarmer es erlaubt, und der nur das Rechte spricht
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
Transliteration: Thalika alyawmu alhaqqu faman shaa ittakhatha ila rabbihi maaban
Dies ist gewiß der Tag. So möge, wer da will, bei seinem Herrn Einkehr halten
إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا
Transliteration: Inna antharnakum AAathaban qareeban yawma yanthuru almaro ma qaddamat yadahu wayaqoolu alkafiru ya laytanee kuntu turaban
Wahrlich, Wir haben euch gewarnt vor einer Strafe, die nahe bevorsteht: an einem Tag, da der Mensch erblicken wird, was seine Hände vorausgeschickt haben, und der Ungläubige sagen wird: "O daß ich doch Staub wäre