الفجر
Al-Fajr - 30 ayahs
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَٱلْفَجْرِ
Transliteration: Waalfajri
By the dawn
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
Transliteration: Walayalin AAashrin
And [by] ten nights
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
Transliteration: WaalshshafAAi waalwatri
And [by] the even [number] and the odd
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
Transliteration: Waallayli itha yasri
And [by] the night when it passes
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
Transliteration: Hal fee thalika qasamun lithee hijrin
Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Transliteration: Alam tara kayfa faAAala rabbuka biAAadin
Have you not considered how your Lord dealt with 'Aad
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
Transliteration: Irama thati alAAimadi
[With] Iram - who had lofty pillars
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
Transliteration: Allatee lam yukhlaq mithluha fee albiladi
The likes of whom had never been created in the land
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
Transliteration: Wathamooda allatheena jaboo alssakhra bialwadi
And [with] Thamud, who carved out the rocks in the valley
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
Transliteration: WafirAAawna thee alawtadi
And [with] Pharaoh, owner of the stakes
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
Transliteration: Allatheena taghaw fee albiladi
[All of] whom oppressed within the lands
فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
Transliteration: Faaktharoo feeha alfasada
And increased therein the corruption
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
Transliteration: Fasabba AAalayhim rabbuka sawta AAathabin
So your Lord poured upon them a scourge of punishment
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
Transliteration: Inna rabbaka labialmirsadi
Indeed, your Lord is in observation
فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
Transliteration: Faamma alinsanu itha ma ibtalahu rabbuhu faakramahu wanaAAAAamahu fayaqoolu rabbee akramani
And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, "My Lord has honored me
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
Transliteration: Waamma itha ma ibtalahu faqadara AAalayhi rizqahu fayaqoolu rabbee ahanani
But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated me
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
Transliteration: Kalla bal la tukrimoona alyateema
No! But you do not honor the orphan
وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
Transliteration: Wala tahaddoona AAala taAAami almiskeeni
And you do not encourage one another to feed the poor
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
Transliteration: Watakuloona altturatha aklan lamman
And you consume inheritance, devouring [it] altogether
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
Transliteration: Watuhibboona almala hubban jamman
And you love wealth with immense love
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
Transliteration: Kalla itha dukkati alardu dakkan dakkan
No! When the earth has been leveled - pounded and crushed
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
Transliteration: Wajaa rabbuka waalmalaku saffan saffan
And your Lord has come and the angels, rank upon rank
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
Transliteration: Wajeea yawmaithin bijahannama yawmaithin yatathakkaru alinsanu waanna lahu alththikra
And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but what good to him will be the remembrance
يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
Transliteration: Yaqoolu ya laytanee qaddamtu lihayatee
He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
Transliteration: Fayawmaithin la yuAAaththibu AAathabahu ahadun
So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
Transliteration: Wala yoothiqu wathaqahu ahadun
And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers]
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
Transliteration: Ya ayyatuha alnnafsu almutmainnatu
[To the righteous it will be said], "O reassured soul
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
Transliteration: IrjiAAee ila rabbiki radiyatan mardiyyatan
Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him]
فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
Transliteration: Faodkhulee fee AAibadee
And enter among My [righteous] servants
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
Transliteration: Waodkhulee jannatee
And enter My Paradise