الإنفطار
Al-Infitaar - 19 Ayat
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
Transliteration: Itha alssamao infatarat
Wenn der Himmel sich spaltet
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
Transliteration: Waitha alkawakibu intatharat
und wenn die Sterne zerstreut sind
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
Transliteration: Waitha albiharu fujjirat
und wenn die Meere über die Ufer treten
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
Transliteration: Waitha alqubooru buAAthirat
und wenn die Gräber ausgeräumt werden
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
Transliteration: AAalimat nafsun ma qaddamat waakhkharat
dann wird jede Seele wissen, was sie getan und was sie unterlassen hat
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ
Transliteration: Ya ayyuha alinsanu ma gharraka birabbika alkareemi
O du Mensch! Was hat dich hinsichtlich deines Ehrwürdigen Herrn betört
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
Transliteration: Allathee khalaqaka fasawwaka faAAadalaka
Der dich erschuf und dich dann ebenmäßig geformt, und in einer geraden Gestalt gemacht hat
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
Transliteration: Fee ayyi sooratin ma shaa rakkabaka
In solchem Bild, das Er immer wollte, hat Er dich zusammengesetzt
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
Transliteration: Kalla bal tukaththiboona bialddeeni
Seht aber, wie ihr das Gericht leugnet
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـٰفِظِينَ
Transliteration: Wainna AAalaykum lahafitheena
Und über euch sind wahrlich Hüter
كِرَامًا كَـٰتِبِينَ
Transliteration: Kiraman katibeena
edle Schreibende
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
Transliteration: YaAAlamoona ma tafAAaloona
die wissen, was ihr tut
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
Transliteration: Inna alabrara lafee naAAeemin
Wahrlich, die Rechtschaffenen werden in der Wonne sein
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ
Transliteration: Wainna alfujjara lafee jaheemin
und wahrlich, die Unverschämten werden in der Gahim sein
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
Transliteration: Yaslawnaha yawma alddeeni
Sie werden dort brennen am Tage des Gerichts
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
Transliteration: Wama hum AAanha bighaibeena
Und sie werden nicht imstande sein, daraus zu entrinnen
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
Transliteration: Wama adraka ma yawmu alddeeni
Und was lehrt dich wissen, was der Tag des Gerichts ist
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
Transliteration: Thumma ma adraka ma yawmu alddeeni
Und wiederum, was lehrt dich wissen, was der Tag des Gerichts ist
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ
Transliteration: Yawma la tamliku nafsun linafsin shayan waalamru yawmaithin lillahi
An jenem Tag wird keine Seele etwas für eine andere Seele zu tun vermögen; und der Befehl an jenem Tage steht (einzig) Allah zu