الليل
Al-Lail - 21 ayahs
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
Transliteration: Waallayli itha yaghsha
By the night when it covers
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
Transliteration: Waalnnahari itha tajalla
And [by] the day when it appears
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
Transliteration: Wama khalaqa alththakara waalontha
And [by] He who created the male and female
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
Transliteration: Inna saAAyakum lashatta
Indeed, your efforts are diverse
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
Transliteration: Faamma man aAAta waittaqa
As for he who gives and fears Allah
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ
Transliteration: Wasaddaqa bialhusna
And believes in the best [reward]
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ
Transliteration: Fasanuyassiruhu lilyusra
We will ease him toward ease
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ
Transliteration: Waamma man bakhila waistaghna
But as for he who withholds and considers himself free of need
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ
Transliteration: Wakaththaba bialhusna
And denies the best [reward]
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ
Transliteration: Fasanuyassiruhu lilAAusra
We will ease him toward difficulty
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
Transliteration: Wama yughnee AAanhu maluhu itha taradda
And what will his wealth avail him when he falls
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
Transliteration: Inna AAalayna lalhuda
Indeed, [incumbent] upon Us is guidance
وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ
Transliteration: Wainna lana lalakhirata waaloola
And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life]
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ
Transliteration: Faanthartukum naran talaththa
So I have warned you of a Fire which is blazing
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى
Transliteration: La yaslaha illa alashqa
None will [enter to] burn therein except the most wretched one
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Transliteration: Allathee kaththaba watawalla
Who had denied and turned away
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى
Transliteration: Wasayujannabuha alatqa
But the righteous one will avoid it
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
Transliteration: Allathee yutee malahu yatazakka
[He] who gives [from] his wealth to purify himself
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ
Transliteration: Wama liahadin AAindahu min niAAmatin tujza
And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ
Transliteration: Illa ibtighaa wajhi rabbihi alaAAla
But only seeking the countenance of his Lord, Most High
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
Transliteration: Walasawfa yarda
And he is going to be satisfied