المطففين
Al-Mutaffifin - 36 Ayat
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
Transliteration: Waylun lilmutaffifeena
Wehe denjenigen, die das Maß verkürzen
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
Transliteration: Allatheena itha iktaloo AAala alnnasi yastawfoona
die, wenn sie sich von den Leuten zumessen lassen, volles Maß verlangen
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
Transliteration: Waitha kaloohum aw wazanoohum yukhsiroona
Und dann jedoch, wenn sie es ihnen ausmessen oder auswägen, verkürzen sie es
أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
Transliteration: Ala yathunnu olaika annahum mabAAoothoona
Glauben diese nicht, daß sie auferweckt werden
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
Transliteration: Liyawmin AAatheemin
an einem großen Tag
يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
Transliteration: Yawma yaqoomu alnnasu lirabbi alAAalameena
an dem die Menschen vor dem Herrn der Welten stehen werden
كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ
Transliteration: Kalla inna kitaba alfujjari lafee sijjeenin
Nein! Das Buch der Unverschämten ist in Siggin
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ
Transliteration: Wama adraka ma sijjeenun
Und was lehrt dich wissen, was Siggin ist
كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
Transliteration: Kitabun marqoomun
(Es ist) ein geschriebenes Buch
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Transliteration: Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Wehe an jenem Tage den Leugnern
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
Transliteration: Allatheena yukaththiboona biyawmi alddeeni
die den Tag des Gerichts leugnen
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Transliteration: Wama yukaththibu bihi illa kullu muAAtadin atheemin
Und es leugnet ihn keiner als ein jeder sündhafter Übertreter
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
Transliteration: Itha tutla AAalayhi ayatuna qala asateeru alawwaleena
der, wenn ihm Unsere Verse verlesen werden, sagt: "Fabeln der Früheren
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
Transliteration: Kalla bal rana AAala quloobihim ma kanoo yaksiboona
Nein, jedoch das, was sie zu tun pflegten, hat auf ihre Herzen Schmutz gelegt
كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
Transliteration: Kalla innahum AAan rabbihim yawmaithin lamahjooboona
Nein, sie werden an jenem Tage gewiß keinen Zugang zu ihrem Herrn haben
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
Transliteration: Thumma innahum lasaloo aljaheemi
Dann werden sie doch in der Gahim brennen
ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Transliteration: Thumma yuqalu hatha allathee kuntum bihi tukaththiboona
Und es wird gesprochen werden: "Dies ist es, was ihr zu leugnen pflegtet
كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
Transliteration: Kalla inna kitaba alabrari lafee AAilliyyeena
Nein! Das Buch der Rechtschaffenen ist gewiß in Illiyun
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
Transliteration: Wama adraka ma AAilliyyoona
Und was lehrt dich wissen, was `Illiyun ist
كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
Transliteration: Kitabun marqoomun
(Es ist) ein geschriebenes Buch
يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
Transliteration: Yashhaduhu almuqarraboona
Die Erwählten (Allahs) werden es sehen
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
Transliteration: Inna alabrara lafee naAAeemin
Wahrlich, die Rechtschaffenen werden in Wonne sein
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
Transliteration: AAala alaraiki yanthuroona
Auf Ruhesitzen werden sie zuschauen
تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
Transliteration: TaAArifu fee wujoohihim nadrata alnnaAAeemi
Erkennen wirst du auf ihren Gesichtern den Glanz der Seligkeit
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
Transliteration: Yusqawna min raheeqin makhtoomin
Ihnen wird ein reiner, versiegelter Trank gegeben
خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ
Transliteration: Khitamuhu miskun wafee thalika falyatanafasi almutanafisoona
dessen Siegel Moschus ist - und um dies mögen die Begehrenden wetteifern
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
Transliteration: Wamizajuhu min tasneemin
Und es wird ihm von Tasnim beige mischt sein
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
Transliteration: AAaynan yashrabu biha almuqarraboona
von einer Quelle, aus der die Erwählten trinken werden
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
Transliteration: Inna allatheena ajramoo kanoo mina allatheena amanoo yadhakoona
Jene Frevler haben sich über die Gläubigen lustig gemacht
وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
Transliteration: Waitha marroo bihim yataghamazoona
und wenn sie an ihnen vorübergingen, blinzelten sie einander zu
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
Transliteration: Waitha inqalaboo ila ahlihimu inqalaboo fakiheena
und wenn sie zu den Ihren zurückkehrten, kehrten sie frohlockend zurück
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
Transliteration: Waitha raawhum qaloo inna haolai ladalloona
und wenn sie sie sahen, sagten sie: "Das sind wahrlich Irrende
وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ
Transliteration: Wama orsiloo AAalayhim hafitheena
obwohl sie nicht als Hüter über sie gesandt worden waren
فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
Transliteration: Faalyawma allatheena amanoo mina alkuffari yadhakoona
Heute aber sind die Gläubigen diejenigen, die sich über die Ungläubigen lustig machen
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
Transliteration: AAala alaraiki yanthuroona
sie schauen von ihren Ruhesitzen zu
هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
Transliteration: Hal thuwwiba alkuffaru ma kanoo yafAAaloona
Hat es sich für die Ungläubigen gelohnt, was sie getan haben