Quran Path

Koran und Gebet jeden Tag

Sure 53

An-Najm

Mekkanische Sure, 62 Ayat. Arabischer Korantext, Transliteration, Audio von Yasser Al-Dosari und deutsche Übersetzung von Abu Rida.

Sure 53 Mekkanische Sure

النجم

An-Najm - 62 Ayat

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ

Transliteration: Waalnnajmi itha hawa

Yasser Al-Dosari

Beim Stern, wenn er heruntersaust

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ

Transliteration: Ma dalla sahibukum wama ghawa

Yasser Al-Dosari

Euer Gefährte ist weder verwirrt, noch befindet er sich im Unrecht

وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ

Transliteration: Wama yantiqu AAani alhawa

Yasser Al-Dosari

noch spricht er aus Begierde

إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌ يُوحَىٰ

Transliteration: In huwa illa wahyun yooha

Yasser Al-Dosari

Vielmehr ist es eine Offenbarung, die (ihm) eingegeben wird

عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ

Transliteration: AAallamahu shadeedu alquwa

Yasser Al-Dosari

Gelehrt hat ihn einer, der über starke Macht verfügt

ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ

Transliteration: Thoo mirratin faistawa

Yasser Al-Dosari

dessen Macht sich auf alles erstreckt; darum stand er aufrecht da

وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ

Transliteration: Wahuwa bialofuqi alaAAla

Yasser Al-Dosari

als er am obersten Horizont war

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ

Transliteration: Thumma dana fatadalla

Yasser Al-Dosari

Hierauf näherte er sich; kam dann nach unten

فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ

Transliteration: Fakana qaba qawsayni aw adna

Yasser Al-Dosari

bis er eine Entfernung von zwei Bogenlängen erreicht hatte oder noch näher

53:10 Ayat öffnen

فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ

Transliteration: Faawha ila AAabdihi ma awha

Yasser Al-Dosari

Und er offenbarte Seinem Diener, was er offenbarte

53:11 Ayat öffnen

مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ

Transliteration: Ma kathaba alfuadu ma raa

Yasser Al-Dosari

(Und) dessen Herz hielt es nicht für gelogen, was er sah

53:12 Ayat öffnen

أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ

Transliteration: Afatumaroonahu AAala ma yara

Yasser Al-Dosari

Wollt ihr da mit ihm über das streiten, was er sah

53:13 Ayat öffnen

وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ

Transliteration: Walaqad raahu nazlatan okhra

Yasser Al-Dosari

Und er sah ihn bei einer anderen Begegnung

53:14 Ayat öffnen

عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ

Transliteration: AAinda sidrati almuntaha

Yasser Al-Dosari

beim Lotusbaum am äußersten Ende

53:15 Ayat öffnen

عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ

Transliteration: AAindaha jannatu almawa

Yasser Al-Dosari

an dem das Paradies der Geborgenheit liegt

53:16 Ayat öffnen

إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ

Transliteration: Ith yaghsha alssidrata ma yaghsha

Yasser Al-Dosari

Dabei überflutete den Lotusbaum, was (ihn) überflutete

53:17 Ayat öffnen

مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ

Transliteration: Ma zagha albasaru wama tagha

Yasser Al-Dosari

Da wankte der Blick nicht, noch schweifte er ab

53:18 Ayat öffnen

لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ

Transliteration: Laqad raa min ayati rabbihi alkubra

Yasser Al-Dosari

Wahrlich, er hatte eines der größten Zeichen seines Herrn gesehen

53:19 Ayat öffnen

أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ

Transliteration: Afaraaytumu allata waalAAuzza

Yasser Al-Dosari

Was haltet ihr nun von Al-Lat und AI-`Uzza

53:20 Ayat öffnen

وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ

Transliteration: Wamanata alththalithata alokhra

Yasser Al-Dosari

und Manah, der dritten der anderen

53:21 Ayat öffnen

أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ

Transliteration: Alakumu alththakaru walahu alontha

Yasser Al-Dosari

Wie? Sollten euch die Knaben zustehen und Ihm die Mädchen

53:22 Ayat öffnen

تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ

Transliteration: Tilka ithan qismatun deeza

Yasser Al-Dosari

Das wäre wahrhaftig eine unbillige Verteilung

53:23 Ayat öffnen

إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ

Transliteration: In hiya illa asmaon sammaytumooha antum waabaokum ma anzala Allahu biha min sultanin in yattabiAAoona illa alththanna wama tahwa alanfusu walaqad jaahum min rabbihimu alhuda

Yasser Al-Dosari

Wahrlich, es sind nur die Namen, die ihr euch ausgedacht habt ihr und eure Väter -, für die Allah keinerlei Ermächtigung hinabgesandt hat. Sie folgen einem bloßen Wahn und ihren persönlichen Neigungen, obwohl doch die Weisung ihres Herrn zu ihnen kam

53:24 Ayat öffnen

أَمْ لِلْإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ

Transliteration: Am lilinsani ma tamanna

Yasser Al-Dosari

Kann der Mensch denn haben, was er nur wünscht

53:25 Ayat öffnen

فَلِلَّهِ ٱلْـَٔاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ

Transliteration: Falillahi alakhiratu waaloola

Yasser Al-Dosari

Aber Allahs ist das Diesseits und das Jenseits

53:26 Ayat öffnen

وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ

Transliteration: Wakam min malakin fee alssamawati la tughnee shafaAAatuhum shayan illa min baAAdi an yathana Allahu liman yashao wayarda

Yasser Al-Dosari

Und so mancher Engel ist in den Himmeln, dessen Fürsprache nichts nützen wird, es sei denn, nachdem Allah dem die Erlaubnis (dazu) gegeben hat, dem Er will und der Ihm beliebt

53:27 Ayat öffnen

إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ

Transliteration: Inna allatheena la yuminoona bialakhirati layusammoona almalaikata tasmiyata alontha

Yasser Al-Dosari

Solche, die nicht an das Jenseits glauben, benennen die Engel mit weiblichen Namen

53:28 Ayat öffnen

وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا

Transliteration: Wama lahum bihi min AAilmin in yattabiAAoona illa alththanna wainna alththanna la yughnee mina alhaqqi shayan

Yasser Al-Dosari

Jedoch sie besitzen kein Wissen hiervon. Sie gehen nur Vermutungen nach; und Vermutungen ersetzen nicht im geringsten die Wahrheit

53:29 Ayat öffnen

فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا

Transliteration: FaaAArid AAan man tawalla AAan thikrina walam yurid illa alhayata alddunya

Yasser Al-Dosari

Darum wende dich von dem ab, der Unserer Ermahnung den Rücken kehrt und nichts als das Leben in dieser Welt begehrt

53:30 Ayat öffnen

ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ

Transliteration: Thalika mablaghuhum mina alAAilmi inna rabbaka huwa aAAlamu biman dalla AAan sabeelihi wahuwa aAAlamu bimani ihtada

Yasser Al-Dosari

Das ist die Summe ihres Wissens. Wahrlich, dein Herr kennt denjenigen recht wohl, der von Seinem Wege abirrt, und Er kennt auch jenen wohl, der den Weg befolgt

53:31 Ayat öffnen

وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى

Transliteration: Walillahi ma fee alssamawati wama fee alardi liyajziya allatheena asaoo bima AAamiloo wayajziya allatheena ahsanoo bialhusna

Yasser Al-Dosari

Und Allahs ist, was in den Himmeln und was auf Erden ist, auf daß Er denen, die Böses tun, ihren Lohn für das gebe, was sie gewirkt haben; und auf daß Er die, die Gutes tun, mit dem Allerbesten belohne

53:32 Ayat öffnen

ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ

Transliteration: Allatheena yajtaniboona kabaira alithmi waalfawahisha illa allamama inna rabbaka wasiAAu almaghfirati huwa aAAlamu bikum ith anshaakum mina alardi waith antum ajinnatun fee butooni ommahatikum fala tuzakkoo anfusakum huwa aAAlamu bimani ittaqa

Yasser Al-Dosari

Jene, die die großen Sünden und Schändlichkeiten meiden - mit Ausnahme der Lappalien - wahrlich, dein Herr ist von weitumfassender Vergebung. Er kennt euch sehr wohl; als Er euch aus der Erde hervorbrachte, und als ihr Embryos in den Leibern eurer Mütter waret. Darum erklärt euch nicht selber als rein. Er kennt diejenigen am besten, die (Ihn) fürchten

53:33 Ayat öffnen

أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ

Transliteration: Afaraayta allathee tawalla

Yasser Al-Dosari

Siehst du den, der sich abkehrt

53:34 Ayat öffnen

وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ

Transliteration: WaaAAta qaleelan waakda

Yasser Al-Dosari

und wenig gibt und geizt

53:35 Ayat öffnen

أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ

Transliteration: aAAindahu AAilmu alghaybi fahuwa yara

Yasser Al-Dosari

Hat er wohl die Kenntnis des Verborgenen, so daß er es sehen könnte

53:36 Ayat öffnen

أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ

Transliteration: Am lam yunabba bima fee suhufi moosa

Yasser Al-Dosari

Oder ist ihm nicht erzählt worden, was in den Schriftblättern Moses' steht

53:37 Ayat öffnen

وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ

Transliteration: Waibraheema allathee waffa

Yasser Al-Dosari

und Abrahams, der (die Gebote) erfüllte

53:38 Ayat öffnen

أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ

Transliteration: Alla taziru waziratun wizra okhra

Yasser Al-Dosari

(Geschrieben steht,) daß keine lasttragende (Seele) die Last einer anderen tragen soll

53:39 Ayat öffnen

وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ

Transliteration: Waan laysa lilinsani illa ma saAAa

Yasser Al-Dosari

und daß dem Menschen nichts anderes zuteil wird als das, wonach er strebt

53:40 Ayat öffnen

وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ

Transliteration: Waanna saAAyahu sawfa yura

Yasser Al-Dosari

und daß sein Streben bald sichtbar wird

53:41 Ayat öffnen

ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ

Transliteration: Thumma yujzahu aljazaa alawfa

Yasser Al-Dosari

Dann wird er dafür mit reichlichem Lohn belohnt werden

53:42 Ayat öffnen

وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ

Transliteration: Waanna ila rabbika almuntaha

Yasser Al-Dosari

Und (es steht geschrieben,) daß es bei deinem Herrn enden wird

53:43 Ayat öffnen

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ

Transliteration: Waannahu huwa adhaka waabka

Yasser Al-Dosari

und daß Er es ist, Der zum Lachen und Weinen bringt

53:44 Ayat öffnen

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا

Transliteration: Waannahu huwa amata waahya

Yasser Al-Dosari

und daß Er es ist, Der sterben läßt und lebendig macht

53:45 Ayat öffnen

وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ

Transliteration: Waannahu khalaqa alzzawjayni alththakara waalontha

Yasser Al-Dosari

und daß Er die Paare (als) männliche und weibliche (Wesen) erschaffen hat

53:46 Ayat öffnen

مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ

Transliteration: Min nutfatin itha tumna

Yasser Al-Dosari

aus einem Samentropfen, der ausgestoßen wird

53:47 Ayat öffnen

وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ

Transliteration: Waanna AAalayhi alnnashata alokhra

Yasser Al-Dosari

und daß Ihm die zweite Schöpfung obliegt

53:48 Ayat öffnen

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ

Transliteration: Waannahu huwa aghna waaqna

Yasser Al-Dosari

und daß Er allein reich und arm macht

53:49 Ayat öffnen

وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ

Transliteration: Waannahu huwa rabbu alshshiAAra

Yasser Al-Dosari

und daß Er der Herr des Sirius ist

53:50 Ayat öffnen

وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ

Transliteration: Waannahu ahlaka AAadan aloola

Yasser Al-Dosari

und daß Er die einstigen `Ad vernichtete

53:51 Ayat öffnen

وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ

Transliteration: Wathamooda fama abqa

Yasser Al-Dosari

und die Tamud, und keinen verschonte

53:52 Ayat öffnen

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ

Transliteration: Waqawma noohin min qablu innahum kanoo hum athlama waatgha

Yasser Al-Dosari

und (daß Er) vordem das Volk Noahs (vernichtete) - wahrlich, sie waren höchst ungerecht und widerspenstig

53:53 Ayat öffnen

وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ

Transliteration: Waalmutafikata ahwa

Yasser Al-Dosari

Und Er ließ die verderbten Städte einstürzen

53:54 Ayat öffnen

فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ

Transliteration: Faghashshaha ma ghashsha

Yasser Al-Dosari

so daß sie bedeckte, was (sie) bedeckte

53:55 Ayat öffnen

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ

Transliteration: Fabiayyi alai rabbika tatamara

Yasser Al-Dosari

Welche Wohltaten deines Herrn willst du denn bestreiten

53:56 Ayat öffnen

هَـٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ

Transliteration: Hatha natheerun mina alnnuthuri aloola

Yasser Al-Dosari

Dies ist ein Warner wie die früheren Warner

53:57 Ayat öffnen

أَزِفَتِ ٱلْـَٔازِفَةُ

Transliteration: Azifati alazifatu

Yasser Al-Dosari

Die Stunde naht

53:58 Ayat öffnen

لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ

Transliteration: Laysa laha min dooni Allahi kashifatun

Yasser Al-Dosari

Keiner außer Allah kann sie abwenden

53:59 Ayat öffnen

أَفَمِنْ هَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ

Transliteration: Afamin hatha alhadeethi taAAjaboona

Yasser Al-Dosari

Wundert ihr euch über diese Verkündigung

53:60 Ayat öffnen

وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ

Transliteration: Watadhakoona wala tabkoona

Yasser Al-Dosari

Und ihr lacht; aber Weinen tut ihr nicht

53:61 Ayat öffnen

وَأَنتُمْ سَـٰمِدُونَ

Transliteration: Waantum samidoona

Yasser Al-Dosari

Und wollt ihr achtlos (hinsichtlich dieser Verkündigung) bleiben

53:62 Ayat öffnen

فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩

Transliteration: Faosjudoo lillahi waoAAbudoo

Yasser Al-Dosari

So fallt denn vor Allah anbetend nieder und dient (Ihm)

Fragen

Wie viele Ayat hat Sure An-Najm?

Sure An-Najm hat 62 Ayat.

Kann ich jeden Ayat der Sure An-Najm einzeln öffnen?

Ja. Jeder Ayat hat eine eigene Seite mit arabischem Text und deutscher Übersetzung.