Quran Path

Коран и молитва каждый день

Сура 91

Аш-Шамс

Мекканская сура, 15 аятов. Арабский текст и русский перевод с переходом к каждому аяту.

Сура 91 Мекканская сура

الشمس

Ash-Shams • 15 аятов

О суре Аш-Шамс

Аш-Шамс - мекканская сура из 15 аятов. Здесь можно открыть арабский текст, русский перевод и отдельные страницы каждого аята. Первый аят: Клянусь солнцем и его утренним сиянием!

Быстрый вход в чтение суры через первые связанные страницы.

Вопросы о суре

Сколько аятов в суре Аш-Шамс?

В суре Аш-Шамс 15 аятов.

Где открыть каждый аят суры Аш-Шамс отдельно?

Каждый аят суры Аш-Шамс доступен на отдельной странице. Например, первый аят открыт по адресу /ru/quran/91/1/.

Есть ли русский перевод суры Аш-Шамс?

Да. На странице суры Аш-Шамс показаны арабский текст и русский перевод каждого аята.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا

Клянусь солнцем и его утренним сиянием!

وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا

Клянусь луной, когда она следует за ним!

وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا

Клянусь днем, когда он делает его (солнце) ясным!

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا

Клянусь ночью, когда она скрывает его (солнце)!

وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا

Клянусь небом и Тем, Кто его воздвиг (или тем, как Он воздвиг его)!

وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا

Клянусь землей и Тем, Кто ее распростер (или тем, как Он распростер ее)!

وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّىٰهَا

Клянусь душой и Тем, Кто придал ей совершенный облик (или тем, как Он сделал ее облик совершенным)

فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا

и внушил ей порочность ее и богобоязненность!

قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا

Преуспел тот, кто очистил ее,

وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا

и понес урон тот, кто скрыл ее (опорочил, облек в несправедливость).

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ

Самудяне сочли лжецом пророка Салиха из-за своего беззакония,

إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا

и тогда самый несчастный из них вызвался убить верблюдицу.

فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَـٰهَا

Посланник Аллаха (Салих) сказал им: «Берегите верблюдицу и питье ее!».

فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا

Они сочли его лжецом и подрезали ей поджилки, и за этот грех Господь их подверг их наказанию, которое было одинаковым для всех (или сровнял над ними землю).

وَلَا يَخَافُ عُقْبَـٰهَا

И не опасался Он последствий этого.