Quran Path

Коран и молитва каждый день

Сура 77

Аль-Мурсалят

Мекканская сура, 50 аятов. Арабский текст и русский перевод с переходом к каждому аяту.

Сура 77 Мекканская сура

المرسلات

Al-Mursalaat • 50 аятов

О суре Аль-Мурсалят

Аль-Мурсалят - мекканская сура из 50 аятов. Здесь можно открыть арабский текст, русский перевод и отдельные страницы каждого аята. Первый аят: Клянусь посылаемыми с добром,

Быстрый вход в чтение суры через первые связанные страницы.

Вопросы о суре

Сколько аятов в суре Аль-Мурсалят?

В суре Аль-Мурсалят 50 аятов.

Где открыть каждый аят суры Аль-Мурсалят отдельно?

Каждый аят суры Аль-Мурсалят доступен на отдельной странице. Например, первый аят открыт по адресу /ru/quran/77/1/.

Есть ли русский перевод суры Аль-Мурсалят?

Да. На странице суры Аль-Мурсалят показаны арабский текст и русский перевод каждого аята.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًا

Клянусь посылаемыми с добром,

فَٱلْمُلْقِيَـٰتِ ذِكْرًا

и передающими Напоминание

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا

для оправдания или предостережения.

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ

Обещанное вам непременно сбудется.

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ

когда расколется небо,

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ

когда посланникам будет установлен срок.

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ

Откуда ты мог знать, что такое День различения?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!

أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ

Разве мы не погубили первые поколения?

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْـَٔاخِرِينَ

Вслед за ними Мы отправили последующие поколения.

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ

Так поступаем Мы с грешниками.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ

Разве Мы не сотворили вас из презренной жидкости

فَجَعَلْنَـٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ

и не поместили ее в надежном месте

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَـٰدِرُونَ

Мы предопределили меру, и как прекрасно Мы предопределяем!

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا

Разве Мы не сделали землю вместилищем

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍ وَأَسْقَيْنَـٰكُم مَّآءً فُرَاتًا

Разве Мы не воздвигли на ней незыблемые и высокие горы и не напоили вас пресной водой?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!

ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

Ступайте к тому, что вы считали ложью!

ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَـٰثِ شُعَبٍ

Ступайте к тени с тремя разветвлениями.

لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ

Не прохладна она и от пламени не избавляет,

إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ

а он бросает искры, подобные замку,

كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتٌ صُفْرٌ

который выглядит словно желтые верблюды.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!

هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ

В тот день они будут безмолвствовать,

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ

и не будет им дозволено оправдываться.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!

هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَـٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ

Вот День различения! Мы собрали вас и тех, кто был прежде.

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ

Если у вас есть какая-нибудь хитрость, то ухитритесь против Меня!

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍ وَعُيُونٍ

А богобоязненные, воистину, пребудут среди сеней и источников

وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ

и плодов, каких только пожелают.

كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершали!

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

Так Мы вознаграждаем творящих добро.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!

كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ

Вкушайте и наслаждайтесь недолго, ведь вы являетесь грешниками.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ

Когда им говорят: «Поклонитесь!». - они не кланяются.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!

فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ

В какой же рассказ после этого вы уверуете?