Quran Path

Koran und Gebet jeden Tag

Sure 54

Al-Qamar

Mekkanische Sure, 55 Ayat. Arabischer Korantext, Transliteration, Audio von Yasser Al-Dosari und deutsche Übersetzung von Abu Rida.

Sure 54 Mekkanische Sure

القمر

Al-Qamar - 55 Ayat

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ

Transliteration: Iqtarabati alssaAAatu wainshaqqa alqamaru

Yasser Al-Dosari

Die Stunde ist nahe gekommen, und der Mond hat sich gespalten

وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةً يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ

Transliteration: Wain yaraw ayatan yuAAridoo wayaqooloo sihrun mustamirrun

Yasser Al-Dosari

Doch wenn sie ein Zeichen sehen, wenden sie sich ab und sagen: "(Dies ist) ein ewiges Zauberwerk

وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ

Transliteration: Wakaththaboo waittabaAAoo ahwaahum wakullu amrin mustaqirrun

Yasser Al-Dosari

Und sie leugnen und folgen ihren Gelüsten. Doch alles steht endgültig fest

وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ

Transliteration: Walaqad jaahum mina alanbai ma feehi muzdajarun

Yasser Al-Dosari

Und zu ihnen kamen schon einige Geschichten, die abschreckende Warnungen enthalten

حِكْمَةٌۢ بَـٰلِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ

Transliteration: Hikmatun balighatun fama tughnee alnnuthuru

Yasser Al-Dosari

vollendete Weisheit; allein selbst die Warnungen richteten (bei ihnen) nichts aus

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ

Transliteration: Fatawalla AAanhum yawma yadAAu alddaAAi ila shayin nukurin

Yasser Al-Dosari

Darum wende dich von ihnen ab. Am Tage, an dem der Rufer (sie) zu schlimmem Geschehen rufen wird

خُشَّعًا أَبْصَـٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ

Transliteration: KhushshaAAan absaruhum yakhrujoona mina alajdathi kaannahum jaradun muntashirun

Yasser Al-Dosari

werden sie mit niedergeschlagenen Blicken aus den Gräbern hervorkommen, als wären sie weithin zerstreute Heuschrecken

مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ

Transliteration: MuhtiAAeena ila alddaAAi yaqoolu alkafiroona hatha yawmun AAasirun

Yasser Al-Dosari

(und) hasten dem Rufer entgegen. Die Ungläubigen werden sagen: "Das ist ein schrecklicher Tag

كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ

Transliteration: Kaththabat qablahum qawmu noohin fakaththaboo AAabdana waqaloo majnoonun waizdujira

Yasser Al-Dosari

Vor ihnen schon leugnete das Volk Noahs; ja, sie leugneten Unseren Diener und sagten: "(Er ist) ein Besessener." Und er war eingeschüchtert

54:10 Ayat öffnen

فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ

Transliteration: FadaAAa rabbahu annee maghloobun faintasir

Yasser Al-Dosari

Da betete er zu seinem Herrn: "lch bin überwältigt, so hilf Du (mir)

54:11 Ayat öffnen

فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ

Transliteration: Fafatahna abwaba alssamai bimain munhamirin

Yasser Al-Dosari

So öffneten Wir denn die Tore des Himmels dem strömenden Wasser

54:12 Ayat öffnen

وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ

Transliteration: Wafajjarna alarda AAuyoonan failtaqa almao AAala amrin qad qudira

Yasser Al-Dosari

und aus der Erde ließen Wir Quellen hervorsprudeln; so vereinigte sich das Wasser zu einem beschlossenen Zweck

54:13 Ayat öffnen

وَحَمَلْنَـٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍ وَدُسُرٍ

Transliteration: Wahamalnahu AAala thati alwahin wadusurin

Yasser Al-Dosari

Und Wir trugen ihn auf einem Gefüge aus Planken und Nägeln

54:14 Ayat öffnen

تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ

Transliteration: Tajree biaAAyunina jazaan liman kana kufira

Yasser Al-Dosari

Es trieb unter Unserer Aufsicht dahin, als Belohnung für denjenigen, der Undank geerntet hatte

54:15 Ayat öffnen

وَلَقَد تَّرَكْنَـٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Transliteration: Walaqad taraknaha ayatan fahal min muddakirin

Yasser Al-Dosari

Und Wir machten es zu einem Zeichen. Gibt es also einen, der daraus eine Lehre zieht

54:16 Ayat öffnen

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ

Transliteration: Fakayfa kana AAathabee wanuthuri

Yasser Al-Dosari

Wie war denn Meine Strafe und Meine Warnung

54:17 Ayat öffnen

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Transliteration: Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin

Yasser Al-Dosari

Und wahrlich, Wir haben den Quran zur Ermahnung leicht gemacht. Gibt es also einen, der ermahnt sein mag

54:18 Ayat öffnen

كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ

Transliteration: Kaththabat AAadun fakayfa kana AAathabee wanuthuri

Yasser Al-Dosari

Die `Ad verleugneten (die Warner) Wie war denn Meine Strafe und Meine Warnung

54:19 Ayat öffnen

إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ

Transliteration: Inna arsalna AAalayhim reehan sarsaran fee yawmi nahsin mustamirrin

Yasser Al-Dosari

Wir sandten gegen sie an einem unheilvollen Tag einen eiskalten Sturmwind, (der) ununterbrochen wütete

54:20 Ayat öffnen

تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ

Transliteration: TanziAAu alnnasa kaannahum aAAjazu nakhlin munqaAAirin

Yasser Al-Dosari

Er raffte die Menschen dahin, als wären sie Stämme schon entwurzelter Palmen

54:21 Ayat öffnen

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ

Transliteration: Fakayfa kana AAathabee wanuthuri

Yasser Al-Dosari

Wie war denn Meine Strafe und Meine Warnung

54:22 Ayat öffnen

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Transliteration: Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin

Yasser Al-Dosari

Und wahrlich, Wir haben den Quran zur Ermahnung leicht gemacht. Gibt es also einen, der ermahnt sein mag

54:23 Ayat öffnen

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ

Transliteration: Kaththabat thamoodu bialnnuthuri

Yasser Al-Dosari

Die Tamud verleugneten die Warner

54:24 Ayat öffnen

فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرًا مِّنَّا وَٰحِدًا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ

Transliteration: Faqaloo abasharan minna wahidan nattabiAAuhu inna ithan lafee dalalin wasuAAurin

Yasser Al-Dosari

und sie sagten: "Wie? Einem Menschen aus unserer Mitte, einem einzelnen sollen wir folgen? Dann befänden wir uns wahrlich im Irrtum und in brennender Pein

54:25 Ayat öffnen

أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ

Transliteration: Aolqiya alththikru AAalayhi min baynina bal huwa kaththabun ashirun

Yasser Al-Dosari

Ist die Ermahnung ihm (allein) von uns allen gegeben worden? Nein, er ist ein unverschämter Lügner

54:26 Ayat öffnen

سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ

Transliteration: SayaAAlamoona ghadan mani alkaththabu alashiru

Yasser Al-Dosari

Morgen werden sie erfahren, wer der unverschämte Lügner ist

54:27 Ayat öffnen

إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ

Transliteration: Inna mursiloo alnnaqati fitnatan lahum fairtaqibhum waistabir

Yasser Al-Dosari

Wir werden die Kamelstute als eine Prüfung für sie schicken. Darum beobachte sie und harre in Geduld aus

54:28 Ayat öffnen

وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ

Transliteration: Wanabbihum anna almaa qismatun baynahum kullu shirbin muhtadarun

Yasser Al-Dosari

Und verkünde ihnen, daß das Wasser zwischen ihnen geteilt ist, (also) soll jede Trinkzeit eingehalten werden

54:29 Ayat öffnen

فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ

Transliteration: Fanadaw sahibahum fataAAata faAAaqara

Yasser Al-Dosari

Doch sie riefen ihren Gefährten, und er packte (sie) und schnitt (ihr) die Sehnen durch

54:30 Ayat öffnen

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ

Transliteration: Fakayfa kana AAathabee wanuthuri

Yasser Al-Dosari

Wie war also Meine Strafe und Meine Warnung

54:31 Ayat öffnen

إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَكَانُوا۟ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ

Transliteration: Inna arsalna AAalayhim sayhatan wahidatan fakanoo kahasheemi almuhtathiri

Yasser Al-Dosari

Wahrlich, Wir entsandten einen einzigen Schrei auf sie, und sie wurden wie dürre, zertretene Stoppeln

54:32 Ayat öffnen

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Transliteration: Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin

Yasser Al-Dosari

Und wahrlich, Wir haben den Quran zur Ermahnung leicht gemacht. Gibt es also einen, der ermahnt sein mag

54:33 Ayat öffnen

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ

Transliteration: Kaththabat qawmu lootin bialnnuthuri

Yasser Al-Dosari

Das Volk Lots verleugnete die Warner

54:34 Ayat öffnen

إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَـٰهُم بِسَحَرٍ

Transliteration: Inna arsalna AAalayhim hasiban illa ala lootin najjaynahum bisaharin

Yasser Al-Dosari

Da sandten Wir einen Steinregen über sie; ausgenommen (davon war) die Familie Lots, die Wir vor dem Morgengrauen erretteten

54:35 Ayat öffnen

نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ

Transliteration: NiAAmatan min AAindina kathalika najzee man shakara

Yasser Al-Dosari

als eine Gnade von Uns. So belohnen Wir den, der dankbar ist

54:36 Ayat öffnen

وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ

Transliteration: Walaqad antharahum batshatana fatamaraw bialnnuthuri

Yasser Al-Dosari

Und er hatte sie in der Tat vor Unserer Strafe gewarnt, sie aber stritten mit den Warnern

54:37 Ayat öffnen

وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ

Transliteration: Walaqad rawadoohu AAan dayfihi fatamasna aAAyunahum fathooqoo AAathabee wanuthuri

Yasser Al-Dosari

Und sie versuchten ihn zu überreden, ihnen seine Gäste auszuliefern. Daher blendeten Wir ihre Augen (und sprachen): "Kostet nun Meine Strafe und Meine Warnung

54:38 Ayat öffnen

وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ

Transliteration: Walaqad sabbahahum bukratan AAathabun mustaqirrun

Yasser Al-Dosari

Und in der Morgenfrühe ereilte sie eine dauernde Strafe

54:39 Ayat öffnen

فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ

Transliteration: Fathooqoo AAathabee wanuthuri

Yasser Al-Dosari

So kostet nun Meine Strafe und Meine Androhung

54:40 Ayat öffnen

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Transliteration: Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin

Yasser Al-Dosari

Und wahrlich, Wir haben den Quran zur Ermahnung leicht gemacht. Gibt es also einen, der ermahnt sein mag

54:41 Ayat öffnen

وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ

Transliteration: Walaqad jaa ala firAAawna alnnuthuru

Yasser Al-Dosari

Und zu dem Volke Pharaos kamen (ebenfalls) die Warner

54:42 Ayat öffnen

كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَـٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ

Transliteration: Kaththaboo biayatina kulliha faakhathnahum akhtha AAazeezin muqtadirin

Yasser Al-Dosari

Sie aber hielten all Unsere Zeichen für Lügen; darum erfaßten Wir sie mit dem Griff eines Erhabenen, Allmächtigen

54:43 Ayat öffnen

أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُو۟لَـٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ

Transliteration: Akuffarukum khayrun min olaikum am lakum baraatun fee alzzuburi

Yasser Al-Dosari

Sind die Ungläubigen unter euch etwa besser als jene? Oder habt ihr in den Schriften einen Freibrief

54:44 Ayat öffnen

أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ

Transliteration: Am yaqooloona nahnu jameeAAun muntasirun

Yasser Al-Dosari

Oder sagen sie etwa: "Wir sind allesamt eine siegreiche Schar

54:45 Ayat öffnen

سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ

Transliteration: Sayuhzamu aljamAAu wayuwalloona alddubura

Yasser Al-Dosari

Die Scharen werden alle besiegt werden, und sie werden in die Flucht geschlagen

54:46 Ayat öffnen

بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ

Transliteration: Bali alssaAAatu mawAAiduhum waalssaAAatu adha waamarru

Yasser Al-Dosari

Nein, die Stunde ist ihr Termin; und die Stunde ist noch unheilvoller und bitterer

54:47 Ayat öffnen

إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ

Transliteration: Inna almujrimeena fee dalalin wasuAAurin

Yasser Al-Dosari

Wahrlich, die Schuldigen befinden sich im Irrtum und in brennender Pein

54:48 Ayat öffnen

يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ

Transliteration: Yawma yushaboona fee alnnari AAala wujoohihim thooqoo massa saqara

Yasser Al-Dosari

Am Tage, wo sie auf ihren Ge sichtern ins Feuer geschleift werden(, heißt es): "Fühlt die Berührung der Saqar

54:49 Ayat öffnen

إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَـٰهُ بِقَدَرٍ

Transliteration: Inna kulla shayin khalaqnahu biqadarin

Yasser Al-Dosari

Wir haben jedoch ein jegliches Ding nach (rechtem) Maß geschaffen

54:50 Ayat öffnen

وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ

Transliteration: Wama amruna illa wahidatun kalamhin bialbasari

Yasser Al-Dosari

Und Unser Befehl gleicht einem einzigen Akt - (so schnell) wie ein (einziger) Augenblick

54:51 Ayat öffnen

وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Transliteration: Walaqad ahlakna ashyaAAakum fahal min muddakirin

Yasser Al-Dosari

Und Wir haben bereits Leute wie euch vertilgt. Doch gibt es (wenigstens) einen, der ermahnt sein mag

54:52 Ayat öffnen

وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ

Transliteration: Wakullu shayin faAAaloohu fee alzzuburi

Yasser Al-Dosari

Und alles, was sie getan haben, steht in den Büchern

54:53 Ayat öffnen

وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ

Transliteration: Wakullu sagheerin wakabeerin mustatarun

Yasser Al-Dosari

Und alles Kleine und Große ist niedergeschrieben

54:54 Ayat öffnen

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَهَرٍ

Transliteration: Inna almuttaqeena fee jannatin wanaharin

Yasser Al-Dosari

Wahrlich, die Gottesfürchtigen sind inmitten von Gärten an Bächen

54:55 Ayat öffnen

فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍۭ

Transliteration: Fee maqAAadi sidqin AAinda maleekin muqtadirin

Yasser Al-Dosari

in einem würdigen Wohnsitz in der Gegenwart eines Mächtigen Königs

Fragen

Wie viele Ayat hat Sure Al-Qamar?

Sure Al-Qamar hat 55 Ayat.

Kann ich jeden Ayat der Sure Al-Qamar einzeln öffnen?

Ja. Jeder Ayat hat eine eigene Seite mit arabischem Text und deutscher Übersetzung.