الفجر
Al-Fajr • 30 аятов
Коран и молитва каждый день
Сура 89
Мекканская сура, 30 аятов. Арабский текст и русский перевод с переходом к каждому аяту.
الفجر
Al-Fajr • 30 аятов
Аль-Фаджр - мекканская сура из 30 аятов. Здесь можно открыть арабский текст, русский перевод и отдельные страницы каждого аята. Первый аят: Клянусь зарею!
Быстрый вход в чтение суры через первые связанные страницы.
В суре Аль-Фаджр 30 аятов.
Каждый аят суры Аль-Фаджр доступен на отдельной странице. Например, первый аят открыт по адресу /ru/quran/89/1/.
Да. На странице суры Аль-Фаджр показаны арабский текст и русский перевод каждого аята.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَٱلْفَجْرِ
Клянусь зарею!
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
Клянусь десятью ночами!
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
Клянусь четом и нечетом!
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
Клянусь ночью, когда она проходит!
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
Неужели этих клятв не достаточно для обладающего разумом?
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Неужели ты не видел, как Господь твой поступил с адитами -
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
народом Ирама, обладавшим колоннами (воздвигавшим высокие здания с колоннами или обладавшим могучим сложением и огромной силой),
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
подобных которому не было сотворено в городах?
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
С самудянами, рассекавшими скалы в лощине?
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
С Фараоном, владевшим кольями (обладавшим множеством воинов, которые поддерживали его власть, подобно тому, как колышки поддерживают шатер, или привязывавшим людей к кольям во время казни)?
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
Они преступали границы дозволенного на земле
فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
и распространяли в них много нечестия.
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
Тогда твой Господь пролил на них бич мучений.
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
Воистину, твой Господь - в засаде (предоставляет отсрочку грешникам, чтобы затем неожиданно наказать их за ослушание).
فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
Когда Господь испытывает человека, оказывая ему милость и одаряя его благами, тот говорит: «Господь мой почтил меня!».
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
Когда же Он испытывает его, ограничивая его в пропитании, тот говорит: «Господь мой унизил меня!».
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
Но нет! Вы же сами не почитаете сироту,
وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
не побуждаете друг друга кормить бедняка,
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
жадно (или целиком) пожираете наследство
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
и страстно любите богатство.
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
Но нет! Когда земля разобьется и превратится в песок.
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
и твой Господь придет с ангелами, выстроившимися рядами,
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
в тот день приведут Геенну, и тогда человек помянет назидание. Но к чему такое поминание?
يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
Он скажет: «Эх, если бы я заранее позаботился о своей жизни!».
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
В тот день никто не причинит таких мучений, как Он,
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
и никто не наложит таких оков, как Он.
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
О обретшая покой душа!
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
Вернись к своему Господу удовлетворенной и снискавшей довольство!
فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
Войди в круг Моих рабов!
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
Войди в Мой Рай!