الشعراء
Ash-Shu'araa - 227 Ayat
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
طسٓمٓ
Transliteration: Taseenmeem
Ta' Sin Mim
تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ
Transliteration: Tilka ayatu alkitabi almubeeni
Das sind die Verse des deutlichen Buches
لَعَلَّكَ بَـٰخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
Transliteration: LaAAallaka bakhiAAun nafsaka alla yakoonoo mumineena
Vielleicht grämst du dich noch zu Tode darüber, daß sie nicht glauben
إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةً فَظَلَّتْ أَعْنَـٰقُهُمْ لَهَا خَـٰضِعِينَ
Transliteration: In nasha nunazzil AAalayhim mina alssamai ayatan fathallat aAAnaquhum laha khadiAAeena
Wenn Wir wollen können Wir ihnen ein Zeichen vom Himmel niedersenden, so daß ihre Nacken sich demütig davor beugen
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ ٱلرَّحْمَـٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهُ مُعْرِضِينَ
Transliteration: Wama yateehim min thikrin mina alrrahmani muhdathin illa kanoo AAanhu muAArideena
Aber nie kommt zu ihnen eine neue Ermahnung vom Aller barmer, ohne daß sie sich davon abkehren
فَقَدْ كَذَّبُوا۟ فَسَيَأْتِيهِمْ أَنۢبَـٰٓؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
Transliteration: Faqad kaththaboo fasayateehim anbao ma kanoo bihi yastahzioona
Sie haben tatsächlich (die Ermahnung) verworfen; bald aber wird von dem Kunde zu ihnen kommen, was sie verspotteten
أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلْأَرْضِ كَمْ أَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
Transliteration: Awalam yaraw ila alardi kam anbatna feeha min kulli zawjin kareemin
Haben sie nicht die Erde betrachtet wieviel Wir auf ihr von jeglicher herrlichen Gattung wachsen ließen
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Transliteration: Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena
Darin liegt wahrlich ein Zeichen; jedoch die meisten von ihnen glauben es nicht
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Transliteration: Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
Und dein Herr: Er ist wahrlich der Allmächtige, der Barmherzige
وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئْتِ ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Transliteration: Waith nada rabbuka moosa ani iti alqawma alththalimeena
Und da rief dein Herr Moses an: "Geh zu dem Volk der Ungerechten
قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ
Transliteration: Qawma firAAawna ala yattaqoona
dem Volke Pharaos. Wollen sie denn nicht gottesfürchtig sein
قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
Transliteration: Qala rabbi innee akhafu an yukaththibooni
Er sagte: "Mein Herr, ich fürchte, sie werden mich für einen Lügner halten
وَيَضِيقُ صَدْرِى وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِى فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَـٰرُونَ
Transliteration: Wayadeequ sadree wala yantaliqu lisanee faarsil ila haroona
und meine Brust wird beklemmt, und meine Zunge den Redefluß versagt. Schicke darum zu Aaron
وَلَهُمْ عَلَىَّ ذَنۢبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ
Transliteration: Walahum AAalayya thanbun faakhafu an yaqtulooni
Auch haben sie eine Schuldklage gegen mich erhoben, deshalb fürchte ich, daß sie mich umbringen
قَالَ كَلَّا ۖ فَٱذْهَبَا بِـَٔايَـٰتِنَآ ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ
Transliteration: Qala kalla faithhaba biayatina inna maAAakum mustamiAAoona
Er sprach: "Keineswegs! Geht nur beide mit Unseren Zeichen hin. Wir sind mit euch; Wir werden mit euch zuhören
فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
Transliteration: Fatiya firAAawna faqoola inna rasoolu rabbi alAAalameena
Geht denn zu Pharao und sagt: "Wir beide sind die Boten des Herrn der Welten
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
Transliteration: An arsil maAAana banee israeela
Laß die Kinder Israels mit uns zie hen
قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ
Transliteration: Qala alam nurabbika feena waleedan walabithta feena min AAumurika sineena
Er (Pharao) sagte: "Haben wir dich nicht als Kind bei uns aufgezogen? Und du hast viele Jahre deines Lebens bei uns verbracht
وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ ٱلَّتِى فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ
Transliteration: WafaAAalta faAAlataka allatee faAAalta waanta mina alkafireena
Und du begingst jene deine Tat, die du begangen hast, und du warst undankbar
قَالَ فَعَلْتُهَآ إِذًا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
Transliteration: Qala faAAaltuha ithan waana mina alddalleena
Er (Moses) sagte: "lch tat es damals, als ich auf dem Irrweg war
فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِى رَبِّى حُكْمًا وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
Transliteration: Fafarartu minkum lamma khiftukum fawahaba lee rabbee hukman wajaAAalanee mina almursaleena
Dann floh ich von euch, weil ich euch fürchtete; doch (nun) hat mir mein Herr Weisheit geschenkt und mich zu einem Gesandten gemacht
وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَىَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
Transliteration: Watilka niAAmatun tamunnuha AAalayya an AAabbadta banee israeela
Und die Gnade, die du mir vorhältst, ist die, daß du die Kinder Israels geknechtet hast
قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
Transliteration: Qala firAAawnu wama rabbu alAAalameena
Pharao sagte: "Und was ist der Herr der Welten
قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
Transliteration: Qala rabbu alssamawati waalardi wama baynahuma in kuntum mooqineena
Er (Moses) sagte: "Er ist der Herr der Himmel und der Erde und dessen, was zwischen den beiden ist, wenn ihr nur Gewißheit wolltet
قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُۥٓ أَلَا تَسْتَمِعُونَ
Transliteration: Qala liman hawlahu ala tastamiAAoona
Er (Pharao) sagte zu denen, die um ihn waren: "Hört ihr nicht
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
Transliteration: Qala rabbukum warabbu abaikumu alawwaleena
Er (Moses) sagte: " Er ist euer Herr und der Herr eurer Vorväter
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِىٓ أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ
Transliteration: Qala inna rasoolakumu allathee orsila ilaykum lamajnoonun
Er (Pharao) sagte: "Dieser euer Gesandter, der zu euch entsandt wurde, ist wahrlich ein Besessener
قَالَ رَبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ
Transliteration: Qala rabbu almashriqi waalmaghribi wama baynahuma in kuntum taAAqiloona
Er (Moses) sagte: "Er ist der Herr des Ostens und des Westens und dessen, was zwischen den beiden ist, wenn ihr es nur begreifen würdet
قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذْتَ إِلَـٰهًا غَيْرِى لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ ٱلْمَسْجُونِينَ
Transliteration: Qala laini ittakhathta ilahan ghayree laajAAalannaka mina almasjooneena
Er (Pharao) sagte: "Wenn du einen anderen Gott als mich annimmst, so werde ich dich ganz gewiß zum Gefängnisinsassen machen
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىْءٍ مُّبِينٍ
Transliteration: Qala awalaw jituka bishayin mubeenin
Er (Moses) sagte: "Wie? Selbst wenn ich dir etwas bringe, das offenkundig ist
قَالَ فَأْتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
Transliteration: Qala fati bihi in kunta mina alssadiqeena
Er (Pharao) sagte: "So bringe es, wenn du die Wahrheit redest
فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ
Transliteration: Faalqa AAasahu faitha hiya thuAAbanun mubeenun
Da warf (Moses) seinen Stock hin, und siehe, er wurde eine Schlange, ganz deutlich
وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ
Transliteration: WanazaAAa yadahu faitha hiya baydao lilnnathireena
Und er zog seine Hand hervor, und siehe, sie erschien den Zuschauern weiß
قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُۥٓ إِنَّ هَـٰذَا لَسَـٰحِرٌ عَلِيمٌ
Transliteration: Qala lilmalai hawlahu inna hatha lasahirun AAaleemun
Er (Pharao) sagte zu den Vornehmen um ihn: "Das ist wahrlich ein erfahrener Zauberer
يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِۦ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
Transliteration: Yureedu an yukhrijakum min ardikum bisihrihi famatha tamuroona
Er will euch durch seine Zauberei aus eurem Lande vertreiben. Was ratet ihr nun
قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَٱبْعَثْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ
Transliteration: Qaloo arjih waakhahu waibAAath fee almadaini hashireena
Sie sagten: "Halte ihn und seinen Bruder hin und sende Ausrufer in die Städte
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
Transliteration: Yatooka bikulli sahharin AAaleemin
die dir alle erfahrenen Zauberer bringen sollen
فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
Transliteration: FajumiAAa alssaharatu limeeqati yawmin maAAloomin
So wurden die Zauberer zur anberaumten Zeit an einem bestimmten Tage versammelt
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ
Transliteration: Waqeela lilnnasi hal antum mujtamiAAoona
Und es wurde zu den Menschen gesprochen: "Seid ihr alle da
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
Transliteration: LaAAallana nattabiAAu alssaharata in kanoo humu alghalibeena
so daß wir den Zauberern folgen können, wenn sie die Sieger sind
فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُوا۟ لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
Transliteration: Falamma jaa alssaharatu qaloo lifirAAawna ainna lana laajran in kunna nahnu alghalibeena
Als die Zauberer kamen, da sagten sie zu Pharao: "Wird es auch eine Belohnung für uns geben, wenn wir die Sieger sind
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
Transliteration: Qala naAAam wainnakum ithan lamina almuqarrabeena
Er sagte: "Ja, und dann werdet ihr zu unseren Nächsten gehören
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ
Transliteration: Qala lahum moosa alqoo ma antum mulqoona
Moses sagte zu ihnen: "Werft hin, was ihr zu werfen habt
فَأَلْقَوْا۟ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا۟ بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
Transliteration: Faalqaw hibalahum waAAisiyyahum waqaloo biAAizzati firAAawna inna lanahnu alghaliboona
Da warfen sie ihre Stricke und ihre Stöcke hin und sagten: "Bei Pharaos Macht, wir sind es, die sicher siegen werden
فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
Transliteration: Faalqa moosa AAasahu faitha hiya talqafu ma yafikoona
Dann warf Moses seinen Stock hin, und siehe, er verschlang (all) das, was sie vorgetäuscht hatten
فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَـٰجِدِينَ
Transliteration: Faolqiya alssaharatu sajideena
Da warfen sich die Zauberer anbetend nieder
قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
Transliteration: Qaloo amanna birabbi alAAalameena
Sie sagten: "Wir glauben an den Herrn der Welten
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
Transliteration: Rabbi moosa waharoona
den Herrn Moses' und Aarons
قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَـٰفٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
Transliteration: Qala amantum lahu qabla an athana lakum innahu lakabeerukumu allathee AAallamakumu alssihra falasawfa taAAlamoona laoqattiAAanna aydiyakum waarjulakum min khilafin walaosallibannakum ajmaAAeena
Er (Pharao) sagte: "Glaubt ihr an ihn, bevor ich es euch erlaube? Er ist sicher euer Meister, der euch die Zauberei gelehrt hat. Aber bald sollt ihr es erfahren. Wahrhaftig, ich werde euch die Hände und Füße wech selweise abhauen (lassen), und wahrhaftig, ich will euch alle kreuzigen (lassen)
قَالُوا۟ لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
Transliteration: Qaloo la dayra inna ila rabbina munqaliboona
Sie sagten: "Darin liegt kein Schaden; denn wir werden zu unserem Herrn zurückkehren
إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَـٰيَـٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Transliteration: Inna natmaAAu an yaghfira lana rabbuna khatayana an kunna awwala almumineena
Wir hoffen ernsthaft, unser Herr werde uns unsere Sünden vergeben, da wir die ersten der Gläubigen sind
وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِىٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
Transliteration: Waawhayna ila moosa an asri biAAibadee innakum muttabaAAoona
Und Wir offenbarten Moses: "Führe Meine Diener nachts hinweg; denn ihr werdet verfolgt werden
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ
Transliteration: Faarsala firAAawnu fee almadaini hashireena
Und Pharao sandte (Boten) in die Städte, um zu einer Versammlung aufzurufen
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
Transliteration: Inna haolai lashirthimatun qaleeloona
Diese sind nur ein kleiner Haufen
وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَآئِظُونَ
Transliteration: Wainnahum lana laghaithoona
dennoch haben sie uns erzürnt
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَـٰذِرُونَ
Transliteration: Wainna lajameeAAun hathiroona
und wir sind eine wachsame Menge
فَأَخْرَجْنَـٰهُم مِّن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
Transliteration: Faakhrajnahum min jannatin waAAuyoonin
So vertrieben Wir sie aus Gärten und von Quellen
وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
Transliteration: Wakunoozin wamaqamin kareemin
und aus Schätzen und ehrenvollen Wohnsitzen
كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَـٰهَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
Transliteration: Kathalika waawrathnaha banee israeela
So (geschah es); und Wir gaben sie den Kindern Israels zum Erbe
فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ
Transliteration: FaatbaAAoohum mushriqeena
Und sie verfolgten sie bei Sonnenaufgang
فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَـٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
Transliteration: Falamma taraa aljamAAani qala ashabu moosa inna lamudrakoona
Als die beiden Scharen einander ansichtig wurden, sagten die Gefährten Moses': "Wir werden sicher eingeholt
قَالَ كَلَّآ ۖ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ
Transliteration: Qala kalla inna maAAiya rabbee sayahdeeni
Er sagte: "Keineswegs! Mein Herr ist mit mir. Er wird mich richtig führen
فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَ ۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ
Transliteration: Faawhayna ila moosa ani idrib biAAasaka albahra fainfalaqa fakana kullu firqin kaalttawdi alAAatheemi
Darauf offenbarten Wir Moses: "Schlage das Meer mit deinem Stock." Und es teilte sich, und jeder Teil erhob sich wie ein gewaltiger Berg
وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْـَٔاخَرِينَ
Transliteration: Waazlafna thamma alakhareena
Und Wir ließen alsdann die anderen nahe herankommen
وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
Transliteration: Waanjayna moosa waman maAAahu ajmaAAeena
Und Wir erretteten Moses und alle, die mit ihm waren
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
Transliteration: Thumma aghraqna alakhareena
Dann ertränkten Wir die anderen
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Transliteration: Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena
Hierin ist wahrlich ein Zeichen; doch die meisten von ihnen glauben es nicht
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Transliteration: Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
Und wahrlich, dein Herr ist der Allmächtige, der Barmherzige
وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ
Transliteration: Waotlu AAalayhim nabaa ibraheema
Und verlies ihnen die Geschichte Abrahams
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ
Transliteration: Ith qala liabeehi waqawmihi ma taAAbudoona
als er zu seinem Vater und seinem Volke sagte: "Was betet ihr an
قَالُوا۟ نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَـٰكِفِينَ
Transliteration: Qaloo naAAbudu asnaman fanathallu laha AAakifeena
Sie sagten: "Wir beten Götzen an, und wir sind ihnen anhaltend zugetan
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
Transliteration: Qala hal yasmaAAoonakum ith tadAAoona
Er sagte: "Hören sie euch, wenn ihr (sie) anruft
أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
Transliteration: Aw yanfaAAoonakum aw yadurroona
Oder nützen sie oder schaden sie euch
قَالُوا۟ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ
Transliteration: Qaloo bal wajadna abaana kathalika yafAAaloona
Sie sagten: "Nein, aber wir fanden unsere Väter das gleiche tun
قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
Transliteration: Qala afaraaytum ma kuntum taAAbudoona
Er sagte: "Seht ihr denn nicht, was ihr da angebetet habt
أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ
Transliteration: Antum waabaokumu alaqdamoona
ihr und eure Vorväter
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
Transliteration: Fainnahum AAaduwwun lee illa rabba alAAalameena
Sie sind mir feindlich (gesonnen); nicht aber der Herr der Welten
ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ
Transliteration: Allathee khalaqanee fahuwa yahdeeni
Der mich erschaffen hat; und Er ist es, Der mich richtig führt
وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ
Transliteration: Waallathee huwa yutAAimunee wayasqeeni
und Der mir Speise und Trank gibt
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
Transliteration: Waitha maridtu fahuwa yashfeeni
Und wenn ich krank bin, ist Er es, Der mich heilt
وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ
Transliteration: Waallathee yumeetunee thumma yuhyeeni
und (Er ist es,) Der mich sterben lassen wird und mich dann wieder zum Leben zurückbringt
وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓـَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ
Transliteration: Waallathee atmaAAu an yaghfira lee khateeatee yawma alddeeni
und von Dem ich hoffe, daß Er mir meine Fehler am Tage des Gerichts vergeben werde
رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّـٰلِحِينَ
Transliteration: Rabbi hab lee hukman waalhiqnee bialssaliheena
Mein Herr, schenke mir Weisheit und füge mich zu den Rechtschaffenen
وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
Transliteration: WaijAAal lee lisana sidqin fee alakhireena
und verleih mir einen guten Ruf bei den künftigen Geschlechtern
وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
Transliteration: WaijAAalnee min warathati jannati alnnaAAeemi
Und mache mich zu einem der Erben des Paradieses der Wonne
وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
Transliteration: Waighfir liabee innahu kana mina alddalleena
und vergib meinem Vater; denn er war einer der Irrenden
وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ
Transliteration: Wala tukhzinee yawma yubAAathoona
und tue mir an dem Tage, da (die Menschen) auferweckt werden, keine Schande an
يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
Transliteration: Yawma la yanfaAAu malun wala banoona
an dem Tage, da weder Besitz noch Söhne (etwas) nützen
إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
Transliteration: Illa man ata Allaha biqalbin saleemin
sondern nur der (gerettet werden wird), der mit reinem Herzen zu Allah kommt
وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
Transliteration: Waozlifati aljannatu lilmuttaqeena
Und das Paradies wird den Gottesfürchtigen nahegebracht werden
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
Transliteration: Waburrizati aljaheemu lilghaweena
Und die Gahim wird denen vor Augen gehalten, die abgeirrt sind
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
Transliteration: Waqeela lahum ayna ma kuntum taAAbudoona
und es wird zu ihnen gesprochen: "Wo ist nun das, was ihr anzubeten pflegtet
مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ
Transliteration: Min dooni Allahi hal yansuroonakum aw yantasiroona
statt Allah? Können sie euch helfen oder sich selber helfen
فَكُبْكِبُوا۟ فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ
Transliteration: Fakubkiboo feeha hum waalghawoona
Dann werden sie kopfüber (in die Hölle) hineingestürzt werden, sie und diejenigen, die abgeirrt sind
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
Transliteration: Wajunoodu ibleesa ajmaAAoona
und Iblis' Scharen allesamt
قَالُوا۟ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
Transliteration: Qaloo wahum feeha yakhtasimoona
Sie sagen, indem sie miteinander darüber streiten
تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
Transliteration: TaAllahi in kunna lafee dalalin mubeenin
Bei Allah, wir waren in einem offenkundigen Irrtum
إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
Transliteration: Ith nusawweekum birabbi alAAalameena
als wir euch dem Herrn der Welten gleichsetzten
وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ
Transliteration: Wama adallana illa almujrimoona
Und es waren nur die Schuldigen, die uns irre führten
فَمَا لَنَا مِن شَـٰفِعِينَ
Transliteration: Fama lana min shafiAAeena
und nun haben wir weder Fürsprecher
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
Transliteration: Wala sadeeqin hameemin
noch einen treuen Freund
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Transliteration: Falaw anna lana karratan fanakoona mina almumineena
Wenn es doch für uns eine Rückkehr gäbe, (dann) wären wir unter den Gläubigen
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Transliteration: Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena
Hierin ist wahrlich ein Zeichen, jedoch die meisten von ihnen glauben es nicht
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Transliteration: Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
Und wahrlich, dein Herr - Er ist der Allmächtige, der Barmherzige
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
Transliteration: Kaththabat qawmu noohin almursaleena
Das Volk Noahs bezichtigte den Gesandten der Lüge
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Transliteration: Ith qala lahum akhoohum noohun ala tattaqoona
als ihr Bruder Noah zu ihnen sagte: "Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Transliteration: Innee lakum rasoolun ameenun
In Wahrheit, ich bin euch ein vertrauenswürdiger Gesandter
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Transliteration: Faittaqoo Allaha waateeAAooni
So fürchtet Allah und gehorcht mir
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
Transliteration: Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena
Und ich verlange von euch keinen Lohn dafür; mein Lohn ist allein beim Herrn der Welten
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Transliteration: Faittaqoo Allaha waateeAAooni
So fürchtet Allah und gehorcht mir
قَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلْأَرْذَلُونَ
Transliteration: Qaloo anuminu laka waittabaAAaka alarthaloona
Sie sagten: "Sollen wir dir glauben, wo es (doch nur) die Niedrigsten sind, die dir folgen
قَالَ وَمَا عِلْمِى بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
Transliteration: Qala wama AAilmee bima kanoo yaAAmaloona
Er sagte: "Und welche Kenntnis habe ich von dem, was sie getan haben
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّى ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ
Transliteration: In hisabuhum illa AAala rabbee law tashAAuroona
Ihre Rechenschaft ist einzig die Sache meines Herrn, wenn ihr euch dessen nur bewußt wäret
وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Transliteration: Wama ana bitaridi almumineena
Und ich werde die Gläubigen gewiß nicht hinauswerfen
إِنْ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
Transliteration: In ana illa natheerun mubeenun
Ich bin nichts (anderes) als ein aufklärender Warner
قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمَرْجُومِينَ
Transliteration: Qaloo lain lam tantahi ya noohu latakoonanna mina almarjoomeena
Sie sagten: "Wenn du (davon) nicht abläßt, o Noah, so wirst du sicherlich gesteinigt werden
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِى كَذَّبُونِ
Transliteration: Qala rabbi inna qawmee kaththabooni
Er sagte: "Mein Herr, mein Volk hat mich für einen Lügner gehalten
فَٱفْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِى وَمَن مَّعِىَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Transliteration: Faiftah baynee wabaynahum fathan wanajjinee waman maAAiya mina almumineena
Darum richte entscheidend zwischen mir und ihnen; und rette mich und die Gläubigen, die mit mir sind
فَأَنجَيْنَـٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
Transliteration: Faanjaynahu waman maAAahu fee alfulki almashhooni
So erretteten Wir ihn und jene, die mit ihm in dem beladenen Schiff waren
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ ٱلْبَاقِينَ
Transliteration: Thumma aghraqna baAAdu albaqeena
Dann ertränkten Wir hernach jene, die zurückblieben
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Transliteration: Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena
Wahrlich, hierin ist ein Zeichen, jedoch die meisten von ihnen glauben es nicht
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Transliteration: Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
Und wahrlich, dein Herr - Er ist der Erhabene, der Barmherzige
كَذَّبَتْ عَادٌ ٱلْمُرْسَلِينَ
Transliteration: Kaththabat AAadun almursaleena
Die `Ad bezichtigten den Gesandten der Lüge
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Transliteration: Ith qala lahum akhoohum hoodun ala tattaqoona
als ihr Bruder Hud zu ihnen sagte: "Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Transliteration: Innee lakum rasoolun ameenun
In Wahrheit, ich bin euch ein vertrauenswürdiger Gesandter
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Transliteration: Faittaqoo Allaha waateeAAooni
darum fürchtet Allah und gehorcht mir
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
Transliteration: Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena
Und ich verlange von euch keinen Lohn dafür; mein Lohn ist allein beim Herrn der Welten
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةً تَعْبَثُونَ
Transliteration: Atabnoona bikulli reeAAin ayatan taAAbathoona
Baut ihr Mahnmale auf jeder Anhöhe, um euch zu vergnügen
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
Transliteration: Watattakhithoona masaniAAa laAAallakum takhludoona
Und errichtet ihr Burgen, als solltet ihr lange leben
وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
Transliteration: Waitha batashtum batashtum jabbareena
Und wenn ihr zupackt, so benehmt ihr euch gewalttätig
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Transliteration: Faittaqoo Allaha waateeAAooni
So fürchtet Allah und gehorcht mir
وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِىٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ
Transliteration: Waittaqoo allathee amaddakum bima taAAlamoona
Ja, fürchtet Den, Der euch mit dem versorgt hat, was ihr kennt
أَمَدَّكُم بِأَنْعَـٰمٍ وَبَنِينَ
Transliteration: Amaddakum bianAAamin wabaneena
Er hat euch mit Vieh und Söhnen versorgt
وَجَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
Transliteration: Wajannatin waAAuyoonin
und Gärten und Quellen
إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Transliteration: Innee akhafu AAalaykum AAathaba yawmin AAatheemin
Wahrlich, ich fürchte für euch die Strafe eines gewaltigen Tages
قَالُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ ٱلْوَٰعِظِينَ
Transliteration: Qaloo sawaon AAalayna awaAAathta am lam takun mina alwaAAitheena
Sie sagten: "Es ist uns gleich ob du (uns) predigst oder ob du (uns) nicht pre digst
إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلْأَوَّلِينَ
Transliteration: In hatha illa khuluqu alawwaleena
Dies ist nichts als ein Brauch der Früheren
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
Transliteration: Wama nahnu bimuAAaththabeena
und wir werden nicht bestraft werden
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَـٰهُمْ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Transliteration: Fakaththaboohu faahlaknahum inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena
So hielten sie ihn für einen Lügner, und Wir vernichteten sie. Hierin ist wahrlich ein Zeichen, jedoch die meisten von ihnen glauben es nicht
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Transliteration: Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
Und wahrlich, dein Herr - Er ist der Erhabene, der Barmherzige
كَذَّبَتْ ثَمُودُ ٱلْمُرْسَلِينَ
Transliteration: Kaththabat thamoodu almursaleena
Die Tamud bezichtigten den Gesandten der Lüge
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَـٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Transliteration: Ith qala lahum akhoohum salihun ala tattaqoona
als ihr Bruder, Sahih zu ihnen sagte: "Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Transliteration: Innee lakum rasoolun ameenun
In Wahrheit, ich bin euch ein vertrauenswürdiger Gesandter
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Transliteration: Faittaqoo Allaha waateeAAooni
So fürchtet Allah und gehorcht mir
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
Transliteration: Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena
Und ich verlange von euch keinen Lohn dafür; mein Lohn ist allein beim Herrn der Welten
أَتُتْرَكُونَ فِى مَا هَـٰهُنَآ ءَامِنِينَ
Transliteration: Atutrakoona fee ma hahuna amineena
Werdet ihr etwa sicher zurückbleiben unter den Dingen, die hier sind
فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
Transliteration: Fee jannatin waAAuyoonin
unter Gärten und Quellen
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ
Transliteration: WazurooAAin wanakhlin talAAuha hadeemun
und Kornfeldern und Dattelpalmen mit Blütendolden, die fast brechen
وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا فَـٰرِهِينَ
Transliteration: Watanhitoona mina aljibali buyootan fariheena
Und aus den Bergen hauet ihr euch Wohnungen geschickt aus
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Transliteration: Faittaqoo Allaha waateeAAooni
So fürchtet Allah und gehorcht mir
وَلَا تُطِيعُوٓا۟ أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ
Transliteration: Wala tuteeAAoo amra almusrifeena
Und gehorcht nicht dem Befehl derer, die nicht maßhalten
ٱلَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
Transliteration: Allatheena yufsidoona fee alardi wala yuslihoona
die Verderben auf Erden stiften und keine guten Werke verrichten
قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ
Transliteration: Qaloo innama anta mina almusahhareena
Sie sagten: "Du bist nur einer, der dem Zauber zum Opfer gefallen ist
مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
Transliteration: Ma anta illa basharun mithluna fati biayatin in kunta mina alssadiqeena
Du bist nichts (anderes) als ein Mensch wie wir. So bringe ein Zeichen, wenn du zu den Wahrhaftigen gehörst
قَالَ هَـٰذِهِۦ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
Transliteration: Qala hathihi naqatun laha shirbun walakum shirbu yawmin maAAloomin
Er sagte: "Hier ist eine Kamelstute; sie hat (ihre) Trinkzeit, und ihr habt (eure) Trinkzeit an einem bestimmten Tag
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Transliteration: Wala tamassooha bisooin fayakhuthakum AAathabu yawmin AAatheemin
Berührt sie nicht mit Bösem, damit euch nicht die Strafe eines gewaltigen Tages ereile
فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا۟ نَـٰدِمِينَ
Transliteration: FaAAaqarooha faasbahoo nadimeena
Sie aber schnitten ihr die Sehnen durch; und danach wurden sie reumütig
فَأَخَذَهُمُ ٱلْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Transliteration: Faakhathahumu alAAathabu inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena
Allein die Strafe ereilte sie. Hierin ist wahrlich ein Zeichen, jedoch die meisten von ihnen glauben es nicht
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Transliteration: Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
Und wahrlich, dein Herr - Er ist der Erhabene, der Barmherzige
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
Transliteration: Kaththabat qawmu lootin almursaleena
Das Volk Lots bezichtigte den Gesandten der Lüge
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Transliteration: Ith qala lahum akhoohum lootun ala tattaqoona
als ihr Bruder Lot zu ihnen sagte: "Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Transliteration: Innee lakum rasoolun ameenun
In Wahrheit, ich bin euch ein vertrauenswürdiger Gesandter
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Transliteration: Faittaqoo Allaha waateeAAooni
So fürchtet Allah und gehorcht mir
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
Transliteration: Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena
Und ich verlange von euch keinen Lohn dafür; mein Lohn ist allein beim Herrn der Welten
أَتَأْتُونَ ٱلذُّكْرَانَ مِنَ ٱلْعَـٰلَمِينَ
Transliteration: Atatoona alththukrana mina alAAalameena
Vergeht ihr euch unter allen Geschöpfen an Männern
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَٰجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ
Transliteration: Watatharoona ma khalaqa lakum rabbukum min azwajikum bal antum qawmun AAadoona
und lasset eure Frauen (beiseite), die euer Herr für euch geschaffen hat? Nein, ihr seid ein Volk, das die Schranken überschreitet
قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُخْرَجِينَ
Transliteration: Qaloo lain lam tantahi ya lootu latakoonanna mina almukhrajeena
Sie sagten: "Wenn du (davon) nicht abläßt, o Lot, so wirst du gewiß einer der Verbannten sein
قَالَ إِنِّى لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلْقَالِينَ
Transliteration: Qala innee liAAamalikum mina alqaleena
Er sagte: "lch verabscheue euer Treiben
رَبِّ نَجِّنِى وَأَهْلِى مِمَّا يَعْمَلُونَ
Transliteration: Rabbi najjinee waahlee mimma yaAAmaloona
Mein Herr, rette mich und die Meinen vor dem, was sie tun
فَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
Transliteration: Fanajjaynahu waahlahu ajmaAAeena
So erretteten Wir ihn und die Seinen allesamt
إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
Transliteration: Illa AAajoozan fee alghabireena
bis auf eine alte Frau, die unter denen war, die zurückblieben
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
Transliteration: Thumma dammarna alakhareena
Dann vernichteten Wir die an deren
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ
Transliteration: Waamtarna AAalayhim mataran fasaa mataru almunthareena
Und Wir ließen einen Regen auf sie niederregnen; und schlimm war der Regen für die Gewarnten
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Transliteration: Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena
Hierin liegt wahrlich ein Zeichen, jedoch die meisten von ihnen glauben es nicht
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Transliteration: Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
Wahrlich, dein Herr - Er ist der Erhabene, der Barmherzige
كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ لْـَٔيْكَةِ ٱلْمُرْسَلِينَ
Transliteration: Kaththaba ashabu alaykati almursaleena
Das Volk vom Walde bezichtigte den Gesandten der Lüge
إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Transliteration: Ith qala lahum shuAAaybun ala tattaqoona
als Suaib zu ihnen sagte: "Wollt ihr nicht gottes fürchtig sein
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Transliteration: Innee lakum rasoolun ameenun
In Wahrheit, ich bin euch ein ver trauenswürdiger Gesandter
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Transliteration: Faittaqoo Allaha waateeAAooni
So fürchtet Allah und gehorcht mir
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
Transliteration: Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena
Und ich verlange von euch keinen Lohn dafür; mein Lohn ist allein beim Herrn der Welten
أَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلْمُخْسِرِينَ
Transliteration: Awfoo alkayla wala takoonoo mina almukhsireena
Gebt volles Maß und gehört nicht zu denen, die weniger geben
وَزِنُوا۟ بِٱلْقِسْطَاسِ ٱلْمُسْتَقِيمِ
Transliteration: Wazinoo bialqistasi almustaqeemi
und wiegt mit richtiger Waage
وَلَا تَبْخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
Transliteration: Wala tabkhasoo alnnasa ashyaahum wala taAAthaw fee alardi mufsideena
Und vermindert den Menschen nicht ihr Gut und handelt nicht verderbend im Lande, indem ihr Unheil anrichtet
وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلْجِبِلَّةَ ٱلْأَوَّلِينَ
Transliteration: Waittaqoo allathee khalaqakum waaljibillata alawwaleena
Und fürchtet Den, Der euch und die früheren Geschlechter erschuf
قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ
Transliteration: Qaloo innama anta mina almusahhareena
Sie sagten: "Du bist nur einer, der dem Zauber zum Opfer gefallen ist
وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلْكَـٰذِبِينَ
Transliteration: Wama anta illa basharun mithluna wain nathunnuka lamina alkathibeena
Und du bist nichts (anderes) als ein Mensch wie wir, und wir halten dich für einen Lügner
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
Transliteration: Faasqit AAalayna kisafan mina alssamai in kunta mina alssadiqeena
So laß Brocken vom Himmel auf uns niederfallen, wenn du zu den Wahrhaftigen gehörst
قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
Transliteration: Qala rabbee aAAlamu bima taAAmaloona
Er sagte: "Mein Herr weiß am besten, was ihr tut
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ ٱلظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Transliteration: Fakaththaboohu faakhathahum AAathabu yawmi alththullati innahu kana AAathaba yawmin AAatheemin
Und sie erklärten ihn für einen Lügner. So ereilte sie die Strafe am Tage der schattenspendenden Wolke. Das war wahrlich die Strafe eines gewaltigen Tages
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Transliteration: Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena
Hierin ist wahrlich ein Zeichen, jedoch die meisten von ihnen glauben es nicht
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Transliteration: Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
Wahrlich, dein Herr - Er ist der Erhabene, der Barmherzige
وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
Transliteration: Wainnahu latanzeelu rabbi alAAalameena
Und wahrlich, dies ist eine Offenbarung vom Herrn der Welten
نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ
Transliteration: Nazala bihi alrroohu alameenu
die vom vertrauenswürdigen Gabriel, herabgebracht worden ist
عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ
Transliteration: AAala qalbika litakoona mina almunthireena
auf dein Herz, auf daß du einer der Warner sein mögest
بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّ مُّبِينٍ
Transliteration: Bilisanin AAarabiyyin mubeenin
in arabischer Sprache, die deutlich ist
وَإِنَّهُۥ لَفِى زُبُرِ ٱلْأَوَّلِينَ
Transliteration: Wainnahu lafee zuburi alawwaleena
Und ganz gewiß steht dies in den Schriften der Früheren
أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَـٰٓؤُا۟ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
Transliteration: Awalam yakun lahum ayatan an yaAAlamahu AAulamao banee israeela
Gilt es ihnen denn nicht als Zeichen, daß die Kundigen unter den Kindern Israels ihn kennen
وَلَوْ نَزَّلْنَـٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ
Transliteration: Walaw nazzalnahu AAala baAAdi alaAAjameena
Und hätten Wir ihn zu einem Nichtaraber hinabgesandt
فَقَرَأَهُۥ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ مُؤْمِنِينَ
Transliteration: Faqaraahu AAalayhim ma kanoo bihi mumineena
und hätte er ihn ihnen vorgelesen, würden sie (doch) nie an ihn geglaubt haben
كَذَٰلِكَ سَلَكْنَـٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ
Transliteration: Kathalika salaknahu fee quloobi almujrimeena
So haben Wir ihn in die Herzen der Sünder einziehen lassen
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
Transliteration: La yuminoona bihi hatta yarawoo alAAathaba alaleema
Sie werden nicht an ihn glauben, bis sie die schmerzliche Strafe erleben
فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
Transliteration: Fayatiyahum baghtatan wahum la yashAAuroona
Doch sie wird unversehens über sie kommen, ohne daß sie es merken
فَيَقُولُوا۟ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ
Transliteration: Fayaqooloo hal nahnu muntharoona
Dann werden sie sagen: "Wird uns eine Frist gewährt
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
Transliteration: AfabiAAathabina yastaAAjiloona
Ist es denn Unsere Strafe, die sie beschleunigen wollen
أَفَرَءَيْتَ إِن مَّتَّعْنَـٰهُمْ سِنِينَ
Transliteration: Afaraayta in mattaAAnahum sineena
Siehst du es nicht, wenn Wir sie jahrelang genießen lassen
ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
Transliteration: Thumma jaahum ma kanoo yooAAadoona
Dann aber kommt das zu ihnen, was ihnen angedroht wurde
مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يُمَتَّعُونَ
Transliteration: Ma aghna AAanhum ma kanoo yumattaAAoona
Nichts nützt ihnen dann all das, was sie genießen dürften
وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
Transliteration: Wama ahlakna min qaryatin illa laha munthiroona
Und nie zerstörten Wir eine Stadt, ohne daß sie Warner gehabt hätte
ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
Transliteration: Thikra wama kunna thalimeena
zur Ermahnung; und nie sind Wir ungerecht
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ ٱلشَّيَـٰطِينُ
Transliteration: Wama tanazzalat bihi alshshayateenu
Und die Satane haben ihn (den Quran) nicht herabgebracht
وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
Transliteration: Wama yanbaghee lahum wama yastateeAAoona
noch schickt es sich für sie, noch vermögen sie es
إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
Transliteration: Innahum AAani alssamAAi lamaAAzooloona
denn sie sind vom Lauschen ferngehalten
فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ
Transliteration: Fala tadAAu maAAa Allahi ilahan akhara fatakoona mina almuAAaththabeena
Rufe daher außer Allah keinen anderen Gott an, damit du nicht zu denen gehörst, die bestraft werden
وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ
Transliteration: Waanthir AAasheerataka alaqrabeena
Und warne deine nächsten Verwandten
وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Transliteration: Waikhfid janahaka limani ittabaAAaka mina almumineena
und senke deinen Flügel über die Gläubigen, die dir folgen
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ
Transliteration: Fain AAasawka faqul innee bareeon mimma taAAmaloona
Sind sie dir dann aber ungehorsam, so sprich: "lch bin schuldlos an dem, was ihr tut
وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
Transliteration: Watawakkal AAala alAAazeezi alrraheemi
Und vertraue auf den Erhabenen, den Barmherzigen
ٱلَّذِى يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ
Transliteration: Allathee yaraka heena taqoomu
Der dich sieht, wenn du (im Gebet) dastehst
وَتَقَلُّبَكَ فِى ٱلسَّـٰجِدِينَ
Transliteration: Wataqallubaka fee alssajideena
und (Der) deine Bewegungen inmitten derer, die sich (vor Ihm) niederwerfen, (sieht)
إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
Transliteration: Innahu huwa alssameeAAu alAAaleemu
denn Er ist der Allhörende, der Allwissende
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَـٰطِينُ
Transliteration: Hal onabbiokum AAala man tanazzalu alshshayateenu
Soll ich euch verkünden, auf wen die Satane herniederfahren
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
Transliteration: Tanazzalu AAala kulli affakin atheemin
Sie fahren auf jeden gewohnheitsmäßigen Lügner und Sünder hernieder
يُلْقُونَ ٱلسَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَـٰذِبُونَ
Transliteration: Yulqoona alssamAAa waaktharuhum kathiboona
sie horchen, und die meisten von ihnen sind Lügner
وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ
Transliteration: WaalshshuAAarao yattabiAAuhumu alghawoona
Und die Dichter - es sind die Irrenden, die ihnen folgen
أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِى كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ
Transliteration: Alam tara annahum fee kulli wadin yaheemoona
Hast du nicht gesehen, wie sie verwirrt in jedem Tal umherwandeln
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
Transliteration: Waannahum yaqooloona ma la yafAAaloona
und wie sie reden, was sie nicht tun
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًا وَٱنتَصَرُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا۟ ۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَىَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ
Transliteration: Illa allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati wathakaroo Allaha katheeran waintasaroo min baAAdi ma thulimoo wasayaAAlamu allatheena thalamoo ayya munqalabin yanqaliboona
Die (sind von der Strafe) ausgenommen, die glauben und gute Werke verrichten und Allahs des öfteren gedenken und die sich widersetzen, nachdem ihnen Unrecht widerfuhr. Und die Ungerechten werden bald erfahren, zu welchem Ort sie zurückkehren werden