Quran Path

Коран и молитва каждый день

Сура 83

Аль-Мутаффифин

Мекканская сура, 36 аятов. Арабский текст и русский перевод с переходом к каждому аяту.

Сура 83 Мекканская сура

المطففين

Al-Mutaffifin • 36 аятов

О суре Аль-Мутаффифин

Аль-Мутаффифин - мекканская сура из 36 аятов. Здесь можно открыть арабский текст, русский перевод и отдельные страницы каждого аята. Первый аят: Горе обвешивающим,

Быстрый вход в чтение суры через первые связанные страницы.

Вопросы о суре

Сколько аятов в суре Аль-Мутаффифин?

В суре Аль-Мутаффифин 36 аятов.

Где открыть каждый аят суры Аль-Мутаффифин отдельно?

Каждый аят суры Аль-Мутаффифин доступен на отдельной странице. Например, первый аят открыт по адресу /ru/quran/83/1/.

Есть ли русский перевод суры Аль-Мутаффифин?

Да. На странице суры Аль-Мутаффифин показаны арабский текст и русский перевод каждого аята.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

которые требуют дать им сполна, когда люди отмеривают им,

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

а когда сами мерят или взвешивают для других, то наносят им урон.

أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ

Разве не думают они, что будут воскрешены

يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

в тот день, когда люди предстанут перед Господом миров?

كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ

Но нет! Книга грешников находится в Сиджжине.

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ

Откуда ты мог знать, что такое Сиджжин?

كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ

Это - книга начертанная, в которой записаны все злодеяния дьяволов, неверующих и грешников (или скала под седьмой землей, под которой находится начертанная книга с деяниями грешников).

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

Горе в тот день тем, кто считает истину ложью,

ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ

кто считает ложью День воздаяния!

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

Его считает ложью только преступник и грешник.

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ

Когда ему читают Наши аяты, он говорит: «Это - легенды древних народов!».

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

Но нет! Напротив, их сердца окутаны тем, что они приобрели.

كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ

Но нет! В тот день они будут отделены от своего Господа завесой (не увидят Аллаха),

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ

а потом они попадут в Ад,

ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

после чего им скажут: «Вот то, что вы считали ложью».

كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ

Но нет! Книга благочестивых окажется в Иллийюне.

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ

Откуда ты мог знать, что такое Иллийюн?

كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ

Это - книга начертанная, в которой записаны все добрые деяния праведников (или верховья Рая, где находится начертанная книга с деяниями праведников).

يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ

Ее видят (или о ней будут свидетельствовать) приближенные.

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ

Воистину, благочестивые окажутся в блаженстве

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

и будут на ложах созерцать райские блага.

تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ

На их лицах ты увидишь блеск благоденствия.

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ

Их будут поить выдержанным запечатанным вином,

خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ

а печатью его будет мускус (оно запечатано мускусом или же последний глоток его будет иметь привкус мускуса). Пусть же ради этого состязаются состязающиеся!

وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ

Оно смешано с напитком из Таснима -

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ

источника, из которого пьют приближенные.

إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ

Грешники смеялись над теми, которые уверовали.

وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

Проходя мимо них, они подмигивали друг другу,

وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ

возвращаясь к своим семьям, они возвращались радостными (или),

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ

а при виде их они говорили: «Воистину, эти впали в заблуждение».

وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ

А ведь они не были посланы к ним хранителями.

فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

В тот день верующие будут смеяться над неверующими

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

и на ложах созерцать райские блага и то ужасное положение, в котором окажутся грешники.

هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ

Разве неверующие не получат воздаяние за то, что они совершали?