الصافات
As-Saaffaat - 182 Ayat
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا
Transliteration: Waalssaffati saffan
Bei den Sich-Reihenden in Reihen
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
Transliteration: Faalzzajirati zajran
und denen, die grob zurechtweisen
فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا
Transliteration: Faalttaliyati thikran
und denen, die Ermahnung verlesen
إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
Transliteration: Inna ilahakum lawahidun
Wahrlich, euer Gott ist Einzig
رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ
Transliteration: Rabbu alssamawati waalardi wama baynahuma warabbu almashariqi
Herr der Himmel und der Erde und all dessen, was zwischen beiden ist, und der Herr aller Orte des Sonnenaufgangs
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
Transliteration: Inna zayyanna alssamaa alddunya bizeenatin alkawakibi
Wir haben den untersten Himmel mit einem Schmuck ausgeschmückt: den Sternen
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ
Transliteration: Wahifthan min kulli shaytanin maridin
die einen Schutz vor jedem aufrührerischen Satan bilden
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
Transliteration: La yassammaAAoona ila almalai alaAAla wayuqthafoona min kulli janibin
Sie können nichts bei den höheren Bewohnern erlauschen, und sie werden von allen Seiten beworfen
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
Transliteration: Duhooran walahum AAathabun wasibun
als Ausgestoßene; und für sie ist eine dauernde Strafe (vorgesehen)
إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
Transliteration: Illa man khatifa alkhatfata faatbaAAahu shihabun thaqibun
mit Ausnahme dessen, der etwas aufschnappt, doch ihn verfolgt ein flammendes Feuer von durchbohrender Helligkeit
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
Transliteration: Faistaftihim ahum ashaddu khalqan am man khalaqna inna khalaqnahum min teenin lazibin
Frage sie darum, ob sie schwerer zu erschaffen sind oder die, die Wir erschaffen haben? Denn Wir haben sie aus formbarem Lehm erschaffen
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
Transliteration: Bal AAajibta wayaskharoona
Nein, du staunst, und sie spotten
وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
Transliteration: Waitha thukkiroo la yathkuroona
Und wenn sie ermahnt werden, so beachten sie es nicht
وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
Transliteration: Waitha raaw ayatan yastaskhiroona
Und wenn sie ein Zeichen sehen, so verdrehen sie es zu Spott
وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
Transliteration: Waqaloo in hatha illa sihrun mubeenun
und sie sagen: "Das ist nichts als offenkundige Zauberei
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
Transliteration: Aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona
Wie? Wenn wir tot sind und zu Staub und Gebeinen geworden sind, dann sollen wir wieder auferweckt werden
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
Transliteration: Awaabaona alawwaloona
Oder etwa unsere Vorväter
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
Transliteration: Qul naAAam waantum dakhiroona
Sprich: "Jawohl; und dabei werdet ihr gedemütigt
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
Transliteration: Fainnama hiya zajratun wahidatun faitha hum yanthuroona
Dann wird nur ein einziger Schrei herrschen, und siehe, schon schauen sie zu
وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
Transliteration: Waqaloo ya waylana hatha yawmu alddeeni
Und sie werden sagen: "O wehe uns! Das ist der Tag des Gerichts
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Transliteration: Hatha yawmu alfasli allathee kuntum bihi tukaththiboona
Das ist der Tag der Entscheidung, den ihr für gelogen hieltet
ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
Transliteration: Ohshuroo allatheena thalamoo waazwajahum wama kanoo yaAAbudoona
Versammelt jene, die frevelten, und ihre (Gleichgesinnungs)Paare und das, was sie verehrt haben
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
Transliteration: Min dooni Allahi faihdoohum ila sirati aljaheemi
statt Allah, und führt sie zum Wege der Gahim
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
Transliteration: Waqifoohum innahum masooloona
Und haltet sie an; denn sie sollen befragt werden
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
Transliteration: Ma lakum la tanasaroona
Was ist euch, daß ihr einander nicht helft
بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
Transliteration: Bal humu alyawma mustaslimoona
Nein, heute ergeben sie sich
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
Transliteration: Waaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloona
Und sie wenden sich aneinander und fragen sich gegenseitig
قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
Transliteration: Qaloo innakum kuntum tatoonana AAani alyameeni
Sie werden sagen: "Wahrlich, ihr pflegtet von rechts zu uns zu kommen
قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
Transliteration: Qaloo bal lam takoonoo mumineena
Jene werden antworten: "Nein, ihr waret selbst keine Gläubigen
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ
Transliteration: Wama kana lana AAalaykum min sultanin bal kuntum qawman tagheena
Und wir hatten keine Macht über euch; ihr aber waret ein gewalttätiges Volk
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
Transliteration: Fahaqqa AAalayna qawlu rabbina inna lathaiqoona
Nun hat sich das Wort unseres Herrn gegen uns erfüllt. Wir werden gewiß (die Strafe) kosten müssen
فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ
Transliteration: Faaghwaynakum inna kunna ghaweena
Und wir verführten euch, weil wir selbst Irrende waren
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
Transliteration: Fainnahum yawmaithin fee alAAathabi mushtarikoona
An jenem Tage werden sie alle Teilhaber an der Strafe sein
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
Transliteration: Inna kathalika nafAAalu bialmujrimeena
So verfahren Wir mit den Schuldigen
إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
Transliteration: Innahum kanoo itha qeela lahum la ilaha illa Allahu yastakbiroona
denn als zu ihnen gesprochen wurde: "Es ist kein Gott außer Allah", da verhielten sie sich hochmütig
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
Transliteration: Wayaqooloona ainna latarikoo alihatina lishaAAirin majnoonin
und sagten: "Sollen wir unsere Götter wegen eines besessenen Dichters aufgeben
بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
Transliteration: Bal jaa bialhaqqi wasaddaqa almursaleena
Nein, er hat die Wahrheit gebracht und die Gesandten bestätigt
إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
Transliteration: Innakum lathaiqoo alAAathabi alaleemi
Ihr werdet sicher die peinvolle Strafe kosten
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Transliteration: Wama tujzawna illa ma kuntum taAAmaloona
Und ihr werdet nur für das, was ihr selbst gewirkt habt, belohnt werden
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
Transliteration: Illa AAibada Allahi almukhlaseena
Ausgenommen (davon sind) die erwählten Diener Allahs
أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
Transliteration: Olaika lahum rizqun maAAloomun
Diese sollen eine zuvor bekannte Versorgung erhalten
فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
Transliteration: Fawakihu wahum mukramoona
Früchte; und sie sollen geehrt werden
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Transliteration: Fee jannati alnnaAAeemi
in den Gärten der Wonne
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
Transliteration: AAala sururin mutaqabileena
auf Ruhebetten einander gegenüber (sitzend)
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
Transliteration: Yutafu AAalayhim bikasin min maAAeenin
während ein unerschöpflicher Becher unter ihnen die Runde macht
بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ
Transliteration: Baydaa laththatin lilshsharibeena
(Er ist) weiß und wohlschmeckend für die Trinkenden
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
Transliteration: La feeha ghawlun wala hum AAanha yunzafoona
Er wird keinen Rausch erzeugen, noch werden sie davon müde werden
وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
Transliteration: WaAAindahum qasiratu alttarfi AAeenun
Und bei ihnen werden (Keusche) sein, die züchtig aus großen Augen blicken
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
Transliteration: Kaannahunna baydun maknoonun
als ob sie verborgene Perlen wären
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
Transliteration: Faaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloona
Und einige von ihnen werden sich an die anderen wenden, um sich gegenseitig zu befragen
قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
Transliteration: Qala qailun minhum innee kana lee qareenun
Einer ihrer Sprecher wird sagen: "lch hatte einen Gefährten
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
Transliteration: Yaqoolu ainnaka lamina almusaddiqeena
der zu fragen pflegte: "Hältst du tatsächlich (die Auferstehung) für wahr
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
Transliteration: Aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamadeenoona
Wenn wir tot sind und zu Staub und Gebeinen geworden sind, dann sollen uns (unsere Taten) wirklich vergolten werden
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
Transliteration: Qala hal antum muttaliAAoona
Er wird fragen: "Wollt ihr (ihn) schauen
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
Transliteration: FaittalaAAa faraahu fee sawai aljaheemi
Dann wird er schauen und ihn inmitten der Gahim sehen
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
Transliteration: Qala taAllahi in kidta laturdeeni
Er wird sagen: "Bei Allah, beinahe hättest du mich ins Verderben gestürzt
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
Transliteration: Walawla niAAmatu rabbee lakuntu mina almuhdareena
Und wäre nicht die Gnade meines Herrn gewesen, hätte ich sicher zu denen gehört, die (zum Feuer) gebracht werden
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
Transliteration: Afama nahnu bimayyiteena
Ist es nicht so, daß wir nicht sterben werden
إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
Transliteration: Illa mawtatana aloola wama nahnu bimuAAaththabeena
außer bei unserem ersten Tod? Und wir sollen nicht bestraft werden
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
Transliteration: Inna hatha lahuwa alfawzu alAAatheemu
Wahrlich, das ist der gewaltige Gewinn
لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ
Transliteration: Limithli hatha falyaAAmali alAAamiloona
Für solches wie dies denn mögen die Wirkenden wirken
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
Transliteration: Athalika khayrun nuzulan am shajaratu alzzaqqoomi
Ist dies besser als Bewirtung oder der Baum des Zaqqwn
إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ
Transliteration: Inna jaAAalnaha fitnatan lilththalimeena
Denn Wir haben ihn zu einer Versuchung für die Missetäter gemacht
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
Transliteration: Innaha shajaratun takhruju fee asli aljaheemi
Er ist ein Baum, der aus dem Grunde der Gahim emporwächst
طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ
Transliteration: TalAAuha kaannahu ruoosu alshshayateeni
Seine Früchte scheinen wie Köpfe der Satane zu sein
فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
Transliteration: Fainnahum laakiloona minha famalioona minha albutoona
Sie sollen davon essen und (ihre) Bäuche damit füllen
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
Transliteration: Thumma inna lahum AAalayha lashawban min hameemin
Darauf sollen sie eine Mischung von siedendem Wasser (zum Trank) erhalten
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
Transliteration: Thumma inna marjiAAahum laila aljaheemi
Danach sollen sie zur Gahim zurück kehren
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
Transliteration: Innahum alfaw abaahum dalleena
Sie fanden ihre Väter als Irrende vor
فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
Transliteration: Fahum AAala atharihim yuhraAAoona
und so traten sie eilends in ihre Fußstapfen
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
Transliteration: Walaqad dalla qablahum aktharu alawwaleena
Und die meisten der Vorfahren waren vor ihnen irregegangen
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
Transliteration: Walaqad arsalna feehim munthireena
Und wahrlich, Wir hatten ihnen Warner gesandt
فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
Transliteration: Faonthur kayfa kana AAaqibatu almunthareena
Also, siehe nun, wie da der Ausgang derer war, die gewarnt worden waren
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
Transliteration: Illa AAibada Allahi almukhlaseena
mit Ausnahme der erwählten Diener Allahs
وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
Transliteration: Walaqad nadana noohun falaniAAma almujeeboona
Und wahrlich, Noah rief Uns an, und Wir sind es, die am besten erhören
وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
Transliteration: Wanajjaynahu waahlahu mina alkarbi alAAatheemi
Und Wir erretteten ihn und die Seinen aus der großen Bedrängnis
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
Transliteration: WajaAAalna thurriyyatahu humu albaqeena
Und Wir machten seine Nachkommenschaft zu den einzig Überlebenden
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
Transliteration: Watarakna AAalayhi fee alakhireena
Und Wir bewahrten seinen Namen unter den künftigen Geschlechtern
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ
Transliteration: Salamun AAala noohin fee alAAalameena
Friede sei auf Noah in allen Welten
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
Transliteration: Inna kathalika najzee almuhsineena
So belohnen Wir jene, die Gutes wirken
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
Transliteration: Innahu min AAibadina almumineena
Er gehörte zu Unseren gläubigen Dienern
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
Transliteration: Thumma aghraqna alakhareena
Dann ließen Wir die anderen ertrinken
وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
Transliteration: Wainna min sheeAAatihi laibraheema
Und wahrlich, von seiner Art war Abraham
إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
Transliteration: Ith jaa rabbahu biqalbin saleemin
als er zu seinem Herrn mit heilem Herzen kam
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
Transliteration: Ith qala liabeehi waqawmihi matha taAAbudoona
(und) als er zu seinem Vater und zu seinem Volk sagte: "Was verehrt ihr da
أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
Transliteration: Aifkan alihatan doona Allahi tureedoona
Ist es eine Lüge - Götter außer Allah -, was ihr begehrt
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
Transliteration: Fama thannukum birabbi alAAalameena
Was denkt ihr denn vom Herrn der Welten
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
Transliteration: Fanathara nathratan fee alnnujoomi
Dann warf er einen Blick zu den Sternen
فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
Transliteration: Faqala innee saqeemun
und sagte: "Mir ist übel
فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
Transliteration: Fatawallaw AAanhu mudbireena
Da kehrten sie ihm den Rücken (und) gingen fort
فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
Transliteration: Faragha ila alihatihim faqala ala takuloona
Nun wandte er sich heimlich an ihre Götter und sagte: "Wollt ihr nicht essen
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
Transliteration: Ma lakum la tantiqoona
Was ist euch, daß ihr nicht redet
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
Transliteration: Faragha AAalayhim darban bialyameeni
Dann begann er sie plötzlich mit der Rechten zu schlagen
فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
Transliteration: Faaqbaloo ilayhi yaziffoona
Da kamen sie zu ihm geeilt
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
Transliteration: Qala ataAAbudoona ma tanhitoona
Er sagte: "Verehrt ihr das, was ihr gemeißelt habt
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
Transliteration: WaAllahu khalaqakum wama taAAmaloona
obwohl Allah euch und das, was ihr gemacht habt, erschaffen hat
قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
Transliteration: Qaloo ibnoo lahu bunyanan faalqoohu fee aljaheemi
Sie sagten: "Baut einen Bau für ihn und werft ihn in die Gahim
فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
Transliteration: Faaradoo bihi kaydan fajaAAalnahumu alasfaleena
Sie wollten Ränke gegen ihn schmieden, allein Wir machten sie zu den Niedrig sten
وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
Transliteration: Waqala innee thahibun ila rabbee sayahdeeni
Und er sagte: "Seht, ich gehe zu meinem Herrn, Der mich rechtleiten wird
رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
Transliteration: Rabbi hab lee mina alssaliheena
Mein Herr, gewähre mir einen rechtschaffenen (Sohn)
فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ
Transliteration: Fabashsharnahu bighulamin haleemin
Dann gaben Wir ihm die frohe Botschaft von einem sanftmütigen Sohn
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
Transliteration: Falamma balagha maAAahu alssaAAya qala ya bunayya innee ara fee almanami annee athbahuka faonthur matha tara qala ya abati ifAAal ma tumaru satajidunee in shaa Allahu mina alssabireena
Als er alt genug war, um mit ihm zu arbeiten, sagte er. O mein Sohn, ich sehe im Traum, daß ich dich schlachte. Nun schau, was meinst du dazu?" Er sagte: "O mein Vater, tu, wie dir befohlen wird; du sollst mich - so Allah will - unter den Geduldigen finden
فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
Transliteration: Falamma aslama watallahu liljabeeni
Als sie sich beide (Allahs Willen) ergeben hatten und er ihn mit der Stirn auf den Boden hingelegt hatte
وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
Transliteration: Wanadaynahu an ya ibraheemu
da riefen Wir ihm zu: "O Abraham
قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
Transliteration: Qad saddaqta alrruya inna kathalika najzee almuhsineena
du hast bereits das Traumgesicht erfüllt." So belohnen Wir die, die Gutes tun
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
Transliteration: Inna hatha lahuwa albalao almubeenu
Wahrlich, das ist offenkundig eine schwere Prüfung
وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
Transliteration: Wafadaynahu bithibhin AAatheemin
Und Wir lösten ihn durch ein großes Schlachttier aus
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
Transliteration: Watarakna AAalayhi fee alakhireena
Und Wir bewahrten seinen Namen unter den künftigen Geschlechtern
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
Transliteration: Salamun AAala ibraheema
Friede sei auf Abraham
كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
Transliteration: Kathalika najzee almuhsineena
So belohnen Wir die, die Gutes tun
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
Transliteration: Innahu min AAibadina almumineena
Er gehörte zu Unseren gläubigen Dienern
وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
Transliteration: Wabashsharnahu biishaqa nabiyyan mina alssaliheena
Und Wir gaben ihm die frohe Botschaft von Isaak, einem Propheten, der zu den Rechtschaffenen gehörte
وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
Transliteration: Wabarakna AAalayhi waAAala ishaqa wamin thurriyyatihima muhsinun wathalimun linafsihi mubeenun
Und Wir segneten ihn und Isaak. Und unter ihren Nachkommen sind (manche), die Gutes tun, und (andere), die offenkundig gegen sich selbst freveln
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
Transliteration: Walaqad mananna AAala moosa waharoona
Und wahrlich, Wir hatten Uns (auch) gegen Moses und Aaron Gnädig erwiesen
وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
Transliteration: Wanajjaynahuma waqawmahuma mina alkarbi alAAatheemi
Und Wir erretteten sie beide und ihr Volk aus der großen Bedrängnis
وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
Transliteration: Wanasarnahum fakanoo humu alghalibeena
Und Wir halfen ihnen; so waren sie es, die siegten
وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
Transliteration: Waataynahuma alkitaba almustabeena
Und Wir gaben ihnen die deutliche Schrift
وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
Transliteration: Wahadaynahuma alssirata almustaqeema
Und Wir führten sie auf den geraden Weg
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
Transliteration: Watarakna AAalayhima fee alakhireena
Und Wir bewahrten ihren Namen unter den künftigen Geschlechtern
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
Transliteration: Salamun AAala moosa waharoona
Friede sei auf Moses und Aaron
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
Transliteration: Inna kathalika najzee almuhsineena
So belohnen Wir die, die Gutes tun
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
Transliteration: Innahuma min AAibadina almumineena
Sie gehörten beide zu Unseren gläubigen Dienern
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
Transliteration: Wainna ilyasa lamina almursaleena
Und wahrlich, Elias war auch einer der Gesandten
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
Transliteration: Ith qala liqawmihi ala tattaqoona
Da sagte er zu seinem Volk: "Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ
Transliteration: AtadAAoona baAAlan watatharoona ahsana alkhaliqeena
Wollt ihr 8a`1 (euren Götzen) anrufen und den besten Schöpfer verlassen
ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
Transliteration: Allaha rabbakum warabba abaikumu alawwaleena
Allah, euren Herrn und den Herrn eurer Vorväter
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
Transliteration: Fakaththaboohu fainnahum lamuhdaroona
Jedoch sie erklärten ihn als Lügner, und sie werden bestimmt (zum Gericht) gebracht werden
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
Transliteration: Illa AAibada Allahi almukhlaseena
ausgenommen die erwählten Diener Allahs
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
Transliteration: Watarakna AAalayhi fee alakhireena
Und Wir bewahrten seinen Namen unter den künftigen Geschlechtern
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
Transliteration: Salamun AAala il yaseena
Friede sei auf Il-Yasin
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
Transliteration: Inna kathalika najzee almuhsineena
So belohnen Wir die, die Gutes tun
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
Transliteration: Innahu min AAibadina almumineena
Er gehörte zu Unseren gläubigen Dienern
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
Transliteration: Wainna lootan lamina almursaleena
Und wahrlich, (auch) Lot war einer der Gesandten
إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
Transliteration: Ith najjaynahu waahlahu ajmaAAeena
Da erretteten Wir ihn und alle die Seinen
إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
Transliteration: Illa AAajoozan fee alghabireena
ausgenommen eine alte Frau, die mit den (anderen) zurückblieb
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
Transliteration: Thumma dammarna alakhareena
Hierauf zerstörten Wir die anderen
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
Transliteration: Wainnakum latamurroona AAalayhim musbiheena
Und wahrlich, ihr geht an ihnen am Morgen vorüber
وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Transliteration: Wabiallayli afala taAAqiloona
und auch am Abend. Wollt ihr es da nicht begreifen
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
Transliteration: Wainna yoonusa lamina almursaleena
Und sicher war Jonas einer der Gesandten
إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
Transliteration: Ith abaqa ila alfulki almashhooni
Da floh er zu dem beladenen Schiff
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
Transliteration: Fasahama fakana mina almudhadeena
und loste und verlor dabei
فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
Transliteration: Failtaqamahu alhootu wahuwa muleemun
Und der große Fisch verschlang ihn, während er (Jonas, sich selbst) tadelte
فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
Transliteration: Falawla annahu kana mina almusabbiheena
Wenn er nicht zu jenen gehört hätte, die (Allah) preisen
لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
Transliteration: Lalabitha fee batnihi ila yawmi yubAAathoona
wäre er gewiß in dessen Bauch bis zum Tage der Auferstehung geblieben
فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
Transliteration: Fanabathnahu bialAAarai wahuwa saqeemun
Dann warfen Wir ihn ins Freie, und er war krank
وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
Transliteration: Waanbatna AAalayhi shajaratan min yaqteenin
Und Wir ließen eine Kürbispflanze über ihm wachsen
وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
Transliteration: Waarsalnahu ila miati alfin aw yazeedoona
Und Wir entsandten ihn zu hunderttausend oder mehr (Menschen)
فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
Transliteration: Faamanoo famattaAAnahum ila heenin
Und sie wurden gläubig; so gewährten Wir ihnen für eine Zeitlang Versorgung
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
Transliteration: Faistaftihim alirabbika albanatu walahumu albanoona
Nun frage sie, ob dein Herr Töchter hat, während sie Söhne haben
أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ
Transliteration: Am khalaqna almalaikata inathan wahum shahidoona
Oder haben Wir etwa die Engel weiblich erschaffen, während sie zugegen waren
أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
Transliteration: Ala innahum min ifkihim layaqooloona
Es ist bloß ihre eigene Lüge, wenn sie sagen
وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
Transliteration: Walada Allahu wainnahum lakathiboona
Allah hat gezeugt"; und sie sind wahrlich Lügner
أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
Transliteration: Astafa albanati AAala albaneena
Hat Er Töchter den Söhnen vorgezogen
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
Transliteration: Ma lakum kayfa tahkumoona
Was verwirrt euch? Wie urteilt ihr nur
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
Transliteration: Afala tathakkaroona
Wollt ihr euch denn nicht besinnen
أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ
Transliteration: Am lakum sultanun mubeenun
Oder habt ihr einen klaren Beweis
فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
Transliteration: Fatoo bikitabikum in kuntum sadiqeena
Sodann bringt euer Buch herbei, wenn ihr wahrhaftig seid
وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
Transliteration: WajaAAaloo baynahu wabayna aljinnati nasaban walaqad AAalimati aljinnatu innahum lamuhdaroona
Und sie unterstellten Ihm eine Blutsverwandschaft mit den Ginn; während die Ginn doch recht wohl wissen, daß sie (vor Ihn zum Gericht) gebracht werden sollen
سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
Transliteration: Subhana Allahi AAamma yasifoona
Gepriesen sei Allah hoch über all das, was sie beschreiben
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
Transliteration: Illa AAibada Allahi almukhlaseena
Ausgenommen (davon sind) die erwählten Diener Allahs
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
Transliteration: Fainnakum wama taAAbudoona
Wahrlich, ihr und das, was ihr verehrt
مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ
Transliteration: Ma antum AAalayhi bifatineena
ihr vermögt nicht (einen) gegen Ihn zu verführen
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
Transliteration: Illa man huwa sali aljaheemi
mit Ausnahme dessen, der in der Gahim brennen wird
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
Transliteration: Wama minna illa lahu maqamun maAAloomun
Und da ist keiner unter uns (Engeln), der nicht seinen (ihm) zugewiesenen Platz hätte
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
Transliteration: Wainna lanahnu alssaffoona
Und wahrlich, wir sind die in Reihen Geordneten
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
Transliteration: Wainna lanahnu almusabbihoona
Und wahrlich, wir sind es, die (Allah) preisen
وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
Transliteration: Wain kanoo layaqooloona
Und sie pflegten doch zu sagen
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
Transliteration: Law anna AAindana thikran mina alawwaleena
Hätten wir nur eine Mahnung von Seiten der Früheren (erhalten)
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
Transliteration: Lakunna AAibada Allahi almukhlaseena
so wären wir sicher Allahs erwählte Diener gewesen
فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Transliteration: Fakafaroo bihi fasawfa yaAAlamoona
Dennoch glauben sie nicht an ihn (den Quran), allein sie werden es bald erfahren
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
Transliteration: Walaqad sabaqat kalimatuna liAAibadina almursaleena
Wahrlich, Unser Wort ist schon an Unsere gesandten Diener ergangen
إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
Transliteration: Innahum lahumu almansooroona
sie sind wahrlich die, denen geholfen wird
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
Transliteration: Wainna jundana lahumu alghaliboona
Und Unsere Heerschar wird sicher siegreich sein
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
Transliteration: Fatawalla AAanhum hatta heenin
Darum wende dich von ihnen für eine Zeitlang ab
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
Transliteration: Waabsirhum fasawfa yubsiroona
und beobachte sie; denn sie werden bald sehen
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
Transliteration: AfabiAAathabina yastaAAjiloona
Ist es etwa Unsere Strafe, die sie beschleunigen möchten
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
Transliteration: Faitha nazala bisahatihim fasaa sabahu almunthareena
Doch wenn sie über ihr Gebiet herabkommt, dann wird der Morgen für die Gewarnten übel sein
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
Transliteration: Watawalla AAanhum hatta heenin
So wende dich von ihnen für eine Zeitlang ab
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
Transliteration: Waabsir fasawfa yubsiroona
und beobachte (sie); denn sie werden bald sehen
سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
Transliteration: Subhana rabbika rabbi alAAizzati AAamma yasifoona
Gepriesen sei dein Herr, der Herr der Erhabenheit, Hoch über dem, was sie beschreiben
وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
Transliteration: Wasalamun AAala almursaleena
Und Friede sei auf den Gesandten
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
Transliteration: Waalhamdu lillahi rabbi alAAalameena
Und alles Lob gebührt Allah, dem Herrn der Welten